योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-17, verse-31
इत्थमभ्यागतो वृद्धिमिति तत्रोच्यते चिरम् ।
उपशान्तिप्रकरणं ततः पञ्चसहस्रकम् ॥ ३१ ॥
उपशान्तिप्रकरणं ततः पञ्चसहस्रकम् ॥ ३१ ॥
itthamabhyāgato vṛddhimiti tatrocyate ciram ,
upaśāntiprakaraṇaṃ tataḥ pañcasahasrakam 31
upaśāntiprakaraṇaṃ tataḥ pañcasahasrakam 31
31.
ittham abhyāgataḥ vṛddhim iti tatra ucyate
ciram upaśāntiprakaraṇam tataḥ pañcasahasrakam
ciram upaśāntiprakaraṇam tataḥ pañcasahasrakam
31.
ittham vṛddhim abhyāgataḥ iti tatra ciram
ucyate tataḥ pañcasahasrakam upaśāntiprakaraṇam
ucyate tataḥ pañcasahasrakam upaśāntiprakaraṇam
31.
Thus, having expanded in scope, it is stated there at length that the chapter on pacification (upaśānti) then consists of five thousand verses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, in this way
- अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - having expanded, developed (in scope/content) (having come near, having approached, having attained, developed)
- वृद्धिम् (vṛddhim) - growth, increase, prosperity, development
- इति (iti) - thus, in this manner, that (introduces a statement)
- तत्र (tatra) - there, in that place, in that matter, in that context
- उच्यते (ucyate) - is said, is told, is described
- चिरम् (ciram) - at length, extensively (for a long time, at length, for long)
- उपशान्तिप्रकरणम् (upaśāntiprakaraṇam) - the chapter on tranquility, the section on pacification (upaśānti)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, thence
- पञ्चसहस्रकम् (pañcasahasrakam) - (comprising) five thousand (verses) (consisting of five thousand)
Words meanings and morphology
इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, in this way
(indeclinable)
अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - having expanded, developed (in scope/content) (having come near, having approached, having attained, developed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyāgata
abhyāgata - having come near, having approached, having attained, developed
Past Passive Participle
formed from abhi- + ā- + gam- 'to come'
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the unspecified 'chapter' or text that has grown.
वृद्धिम् (vṛddhim) - growth, increase, prosperity, development
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛddhi
vṛddhi - growth, increase, prosperity, development
from root vṛdh- 'to grow'
Root: vṛdh (class 1)
Note: Object of 'abhyāgataḥ'.
इति (iti) - thus, in this manner, that (introduces a statement)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place, in that matter, in that context
(indeclinable)
उच्यते (ucyate) - is said, is told, is described
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of vac
present passive
root vac- conjugated in present passive, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
चिरम् (ciram) - at length, extensively (for a long time, at length, for long)
(indeclinable)
Note: Functions adverbially, modifying 'ucyate'.
उपशान्तिप्रकरणम् (upaśāntiprakaraṇam) - the chapter on tranquility, the section on pacification (upaśānti)
(noun)
Nominative, neuter, singular of upaśāntiprakaraṇa
upaśāntiprakaraṇa - the chapter on tranquility, the section on pacification (upaśānti)
Compound type : tatpuruṣa (upaśānti+prakaraṇa)
- upaśānti – tranquility, pacification, cessation
noun (feminine)
from upa- + śam- 'to be quiet'
Prefix: upa
Root: śam (class 4) - prakaraṇa – chapter, section, treatise
noun (neuter)
from pra- + kṛ- 'to do, make'
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of 'ucyate'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, thence
(indeclinable)
पञ्चसहस्रकम् (pañcasahasrakam) - (comprising) five thousand (verses) (consisting of five thousand)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pañcasahasraka
pañcasahasraka - consisting of five thousand
Compound of pañca (five) + sahasra (thousand) with suffix -ka.
Compound type : bahuvrīhi (pañcan+sahasra)
- pañcan – five
numeral - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Agrees with 'upaśāntiprakaraṇam'.