योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-17, verse-12
अनुबन्धेन सहितं दिष्टतत्त्वनिरूपणम् ।
सार्धं सहस्रं ग्रन्थस्य यस्मिन्हृदि विचारिते ।
प्रकाशाच्छुद्धतोदेति मणाविव सुमार्जिते ॥ १२ ॥
सार्धं सहस्रं ग्रन्थस्य यस्मिन्हृदि विचारिते ।
प्रकाशाच्छुद्धतोदेति मणाविव सुमार्जिते ॥ १२ ॥
anubandhena sahitaṃ diṣṭatattvanirūpaṇam ,
sārdhaṃ sahasraṃ granthasya yasminhṛdi vicārite ,
prakāśācchuddhatodeti maṇāviva sumārjite 12
sārdhaṃ sahasraṃ granthasya yasminhṛdi vicārite ,
prakāśācchuddhatodeti maṇāviva sumārjite 12
12.
anubandhena sahitam diṣṭatattvanirūpaṇam
sārdham sahasram granthasya
yasmin hṛdi vicārite prakāśāt
śuddhatā udeti maṇau iva sumārjite
sārdham sahasram granthasya
yasmin hṛdi vicārite prakāśāt
śuddhatā udeti maṇau iva sumārjite
12.
anubandhena sahitam diṣṭatattvanirūpaṇam (idam asti).
granthasya sārdham sahasram (etat asti).
yasmin hṛdi vicārite,
maṇau sumārjite iva,
prakāśāt śuddhatā udeti.
granthasya sārdham sahasram (etat asti).
yasmin hṛdi vicārite,
maṇau sumārjite iva,
prakāśāt śuddhatā udeti.
12.
This chapter, comprising one and a half thousand verses of the text, presents the ultimate reality (tattva) as determined by destiny, along with its implications. When this is contemplated in the heart, a pure radiance arises, just as it does from a well-polished gem.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुबन्धेन (anubandhena) - with the appendices/implications (with connection, with consequence, with attachment)
- सहितां (sahitāṁ) - accompanied by, together with
- दिष्टतत्त्वनिरूपणम् (diṣṭatattvanirūpaṇam) - presentation of the destined truth/reality
- सार्धम् (sārdham) - with half, one and a half
- सहस्रम् (sahasram) - thousand
- ग्रन्थस्य (granthasya) - of the text, of the book
- यस्मिन् (yasmin) - in which (chapter/discourse) (in which)
- हृदि (hṛdi) - in the heart, in the mind
- विचारिते (vicārite) - when considered, when contemplated, when investigated
- प्रकाशात् (prakāśāt) - from its (inherent) illumination/radiance (from light, from brilliance, from manifestation)
- शुद्धता (śuddhatā) - purity, cleanliness, clarity
- उदेति (udeti) - arises, comes forth, ascends
- मणौ (maṇau) - in a gem, on a jewel
- इव (iva) - like, as if, as it were
- सुमार्जिते (sumārjite) - well-polished, well-cleaned
Words meanings and morphology
अनुबन्धेन (anubandhena) - with the appendices/implications (with connection, with consequence, with attachment)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of anubandha
anubandha - connection, consequence, appendix, subordinate clause
Prefix: anu
Root: bandh (class 9)
सहितां (sahitāṁ) - accompanied by, together with
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sahita
sahita - accompanied by, connected with, together with
Past Passive Participle
From root sah- (to endure, bear) + ita (suffix)
Root: sah (class 1)
Note: Also accusative singular neuter.
दिष्टतत्त्वनिरूपणम् (diṣṭatattvanirūpaṇam) - presentation of the destined truth/reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of diṣṭatattvanirūpaṇa
diṣṭatattvanirūpaṇa - exposition of the fated or ultimate reality
Compound type : tatpuruṣa (diṣṭa+tattva+nirūpaṇa)
- diṣṭa – destined, ordered, fated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root diś- (to show, assign)
Root: diś (class 6) - tattva – truth, reality, essence, principle
noun (neuter) - nirūpaṇa – description, ascertainment, investigation, determination
noun (neuter)
Prefix: nir
Root: rūp (class 10)
Note: Also accusative singular neuter.
सार्धम् (sārdham) - with half, one and a half
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sārdha
sārdha - with half, half-added, one and a half
Note: Also accusative singular neuter.
सहस्रम् (sahasram) - thousand
(numeral)
Note: Also accusative singular neuter.
ग्रन्थस्य (granthasya) - of the text, of the book
(noun)
Genitive, masculine, singular of grantha
grantha - text, treatise, book, composition
Root: granth (class 1)
यस्मिन् (yasmin) - in which (chapter/discourse) (in which)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Also neuter singular locative.
हृदि (hṛdi) - in the heart, in the mind
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, soul
विचारिते (vicārite) - when considered, when contemplated, when investigated
(adjective)
Locative, neuter, singular of vicārita
vicārita - considered, investigated, contemplated
Past Passive Participle
From root car- (to move, go) with prefix vi- and ā-
Prefixes: vi+ā
Root: car (class 1)
Note: Also masculine singular locative.
प्रकाशात् (prakāśāt) - from its (inherent) illumination/radiance (from light, from brilliance, from manifestation)
(noun)
Ablative, masculine, singular of prakāśa
prakāśa - light, brightness, manifestation, fame
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
शुद्धता (śuddhatā) - purity, cleanliness, clarity
(noun)
Nominative, feminine, singular of śuddhatā
śuddhatā - purity, clearness, sanctity
Derived from śuddha (pure) + tā (suffix for abstract noun)
उदेति (udeti) - arises, comes forth, ascends
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of ud-i
Prefix: ud
Root: i (class 2)
मणौ (maṇau) - in a gem, on a jewel
(noun)
Locative, masculine, singular of maṇi
maṇi - gem, jewel, pearl
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
सुमार्जिते (sumārjite) - well-polished, well-cleaned
(adjective)
Locative, masculine, singular of sumārjita
sumārjita - well-polished, well-cleansed, thoroughly rubbed
Past Passive Participle
From root mṛj- (to rub, cleanse) with prefix su-
Prefix: su
Root: mṛj (class 2)
Note: Agrees with 'maṇau'. Also neuter singular locative.