वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-89, verse-24
सशल्यः स समाघ्राय लक्ष्मणः परवीरहा ।
विशल्यो विरुजः शीघ्रमुदतिष्ठन्महीतलात् ॥२४॥
विशल्यो विरुजः शीघ्रमुदतिष्ठन्महीतलात् ॥२४॥
24. saśalyaḥ sa samāghrāya lakṣmaṇaḥ paravīrahā ,
viśalyo virujaḥ śīghramudatiṣṭhanmahītalāt.
viśalyo virujaḥ śīghramudatiṣṭhanmahītalāt.
24.
saśalyaḥ sa samāghrāya lakṣmaṇaḥ paravīrahā
viśalyaḥ virujaḥ śīghram udatiṣṭhat mahītalāt
viśalyaḥ virujaḥ śīghram udatiṣṭhat mahītalāt
24.
saśalyaḥ sa paravīrahā lakṣmaṇaḥ samāghrāya
viśalyaḥ virujaḥ śīghram mahītalāt udatiṣṭhat
viśalyaḥ virujaḥ śīghram mahītalāt udatiṣṭhat
24.
Having perceived (the medicinal herb's effect), Lakṣmaṇa, the slayer of enemy heroes, who had been struck by a dart, quickly rose from the ground, free from darts and pain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सशल्यः (saśalyaḥ) - bearing a dart (from the enemy's attack) (with an arrow, with a dart, bearing a dart)
- स (sa) - he (Lakṣmaṇa) (he, that)
- समाघ्राय (samāghrāya) - having perceived the medicinal effect (of the herb) by smelling it (having smelled, having perceived, having sensed)
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
- परवीरहा (paravīrahā) - slayer of enemy heroes/warriors
- विशल्यः (viśalyaḥ) - free from the dart that had struck him (without a dart, free from missiles)
- विरुजः (virujaḥ) - free from the pain of his wounds (without pain, free from disease)
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, fast
- उदतिष्ठत् (udatiṣṭhat) - rose up, stood up, ascended
- महीतलात् (mahītalāt) - from the surface of the earth, from the ground
Words meanings and morphology
सशल्यः (saśalyaḥ) - bearing a dart (from the enemy's attack) (with an arrow, with a dart, bearing a dart)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saśalya
saśalya - with an arrow, with a dart; having a thorn
Compound of 'sa' (with) and 'śalya' (dart).
Compound type : bahuvrīhi (sa+śalya)
- sa – with, together with
indeclinable - śalya – dart, arrow, spear; thorn
noun (neuter)
Root: śal (class 1)
स (sa) - he (Lakṣmaṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
समाघ्राय (samāghrāya) - having perceived the medicinal effect (of the herb) by smelling it (having smelled, having perceived, having sensed)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root 'ghrā' (to smell) with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: ghrā (class 1)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rama's brother)
परवीरहा (paravīrahā) - slayer of enemy heroes/warriors
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīrahā
paravīrahā - slayer of hostile heroes/warriors
Compound of 'para' (enemy) and 'vīra' (hero) and '-han' (slayer).
Compound type : upapada (para+vīra+han)
- para – other, hostile, enemy
adjective - vīra – hero, warrior, brave man
noun (masculine) - han – killer, slayer
noun (masculine)
Agent noun from root 'han' (to kill)
Root: han (class 2)
Note: Describes Lakṣmaṇa.
विशल्यः (viśalyaḥ) - free from the dart that had struck him (without a dart, free from missiles)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśalya
viśalya - without a dart/arrow, free from a thorn
Compound of 'vi' (without) and 'śalya' (dart).
Compound type : bahuvrīhi (vi+śalya)
- vi – without, apart, away
indeclinable
Negative/separative prefix - śalya – dart, arrow, spear; thorn
noun (neuter)
Root: śal (class 1)
विरुजः (virujaḥ) - free from the pain of his wounds (without pain, free from disease)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viruja
viruja - without pain, healthy, free from illness
Compound of 'vi' (without) and 'ruj' (pain/disease).
Compound type : bahuvrīhi (vi+ruj)
- vi – without, apart, away
indeclinable
Negative/separative prefix - ruj – pain, ache, illness
noun (feminine)
Root: ruj (class 6)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, fast
(indeclinable)
Often used as an adverb in neuter accusative singular.
Note: Used as an adverb.
उदतिष्ठत् (udatiṣṭhat) - rose up, stood up, ascended
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sthā
Root: sthā (class 1)
Note: This verb form is derived from root 'sthā' with the prefix 'ud' (up).
महीतलात् (mahītalāt) - from the surface of the earth, from the ground
(noun)
Ablative, neuter, singular of mahītala
mahītala - earth's surface, ground
Compound of 'mahī' (earth) and 'tala' (surface).
Compound type : tatpuruṣa (mahī+tala)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, plane, flat ground
noun (neuter)