वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-89, verse-13
एवमुक्त्वा तु वाक्यज्ञः सुषेणो राघवं वचः ।
समीपस्थमुवाचेदं हनूमन्तमभित्वरन् ॥१३॥
समीपस्थमुवाचेदं हनूमन्तमभित्वरन् ॥१३॥
13. evamuktvā tu vākyajñaḥ suṣeṇo rāghavaṃ vacaḥ ,
samīpasthamuvācedaṃ hanūmantamabhitvaran.
samīpasthamuvācedaṃ hanūmantamabhitvaran.
13.
evam uktvā tu vākyajñaḥ suṣeṇaḥ rāghavam vacaḥ
samīpastham uvāca idam hanūmantam abhitvaran
samīpastham uvāca idam hanūmantam abhitvaran
13.
vākyajñaḥ suṣeṇaḥ rāghavam evam vacaḥ uktvā tu
abhitvaran samīpastham hanūmantam idam uvāca
abhitvaran samīpastham hanūmantam idam uvāca
13.
Having thus spoken to Rāma, Suṣeṇa, who was skilled in speech, then urgently spoke this to Hanumān, who was standing nearby.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having said, having spoken)
- तु (tu) - then (indicating transition) (but, indeed, however, then)
- वाक्यज्ञः (vākyajñaḥ) - skilled in speech (knowing speech, eloquent, skilled in words)
- सुषेणः (suṣeṇaḥ) - Suṣeṇa (Suṣeṇa (proper noun))
- राघवम् (rāghavam) - to Rāma (to Rāma, descendant of Raghu)
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
- समीपस्थम् (samīpastham) - standing nearby (standing near, being near, nearby)
- उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
- इदम् (idam) - this (message) (this, this (thing))
- हनूमन्तम् (hanūmantam) - to Hanumān
- अभित्वरन् (abhitvaran) - urging (urging, hastening, quickening)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vac (to speak) with suffix ktvā.
Root: vac (class 2)
तु (tu) - then (indicating transition) (but, indeed, however, then)
(indeclinable)
Particle.
वाक्यज्ञः (vākyajñaḥ) - skilled in speech (knowing speech, eloquent, skilled in words)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vākyajña
vākyajña - knowing speech, eloquent, knowledgeable in words
Compound of vākya (speech) and jña (knower).
Compound type : tatpuruṣa (vākya+jña)
- vākya – speech, sentence, word
noun (neuter)
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2) - jña – knower, knowing
adjective (masculine)
From root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to Suṣeṇa.
सुषेणः (suṣeṇaḥ) - Suṣeṇa (Suṣeṇa (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suṣeṇa
suṣeṇa - Suṣeṇa (name of a monkey chief, physician to the Vanaras)
Note: Subject of the verbs.
राघवम् (rāghavam) - to Rāma (to Rāma, descendant of Raghu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
From raghu + aṇ (patronymic suffix).
Note: Recipient of speech.
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
Root vac + as suffix.
Root: vac (class 2)
Note: Object of uktvā.
समीपस्थम् (samīpastham) - standing nearby (standing near, being near, nearby)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samīpastha
samīpastha - standing near, being near
Compound of samīpa (near) and stha (standing).
Compound type : tatpuruṣa (samīpa+stha)
- samīpa – near, proximity, vicinity
indeclinable - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with Hanumān.
उवाच (uvāca) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of uvāca
Perfect Tense (Liṭ)
From root vac (to speak), perfect tense form.
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this (message) (this, this (thing))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
Demonstrative pronoun.
Note: Object of uvāca.
हनूमन्तम् (hanūmantam) - to Hanumān
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanumān (name of a monkey god)
Possessive adjective derived from hanu (jaw) + matup (suffix 'having').
Note: Recipient of idam uvāca.
अभित्वरन् (abhitvaran) - urging (urging, hastening, quickening)
(participle)
Nominative, masculine, singular of abhitvarat
abhitvarat - hastening, urging, being swift
Present Active Participle
From root tvar (to hasten) with prefix abhi, and active participle suffix śatṛ.
Prefix: abhi
Root: tvar (class 1)