वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-89, verse-21
ओषधीर्नावगछामि ता अहं हरिपुंगव ।
तदिदं शिखरं कृत्स्नं गिरेस्तस्याहृतं मया ॥२१॥
तदिदं शिखरं कृत्स्नं गिरेस्तस्याहृतं मया ॥२१॥
21. oṣadhīrnāvagachāmi tā ahaṃ haripuṃgava ,
tadidaṃ śikharaṃ kṛtsnaṃ girestasyāhṛtaṃ mayā.
tadidaṃ śikharaṃ kṛtsnaṃ girestasyāhṛtaṃ mayā.
21.
oṣadhīḥ na avagacchāmi tāḥ aham haripuṅgava tat
idam śikharam kṛtsnam gireḥ tasya āhṛtam mayā
idam śikharam kṛtsnam gireḥ tasya āhṛtam mayā
21.
O best among monkeys, I do not recognize those specific medicinal herbs. Therefore, this entire peak of that mountain has been brought by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ओषधीः (oṣadhīḥ) - herbs, medicinal plants, simples
- न (na) - not, no, nor
- अवगच्छामि (avagacchāmi) - I recognize, I understand, I know
- ताः (tāḥ) - those herbs (those (feminine plural))
- अहम् (aham) - I
- हरिपुङ्गव (haripuṅgava) - O best of monkeys, O chief of monkeys
- तत् (tat) - that, therefore
- इदम् (idam) - this, this here
- शिखरम् (śikharam) - peak, summit, top
- कृत्स्नम् (kṛtsnam) - whole, entire, complete, all
- गिरेः (gireḥ) - of the mountain, from the mountain
- तस्य (tasya) - of that mountain (of that (masculine/neuter singular))
- आहृतम् (āhṛtam) - brought, carried, collected
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
ओषधीः (oṣadhīḥ) - herbs, medicinal plants, simples
(noun)
Accusative, feminine, plural of oṣadhī
oṣadhī - herb, medicinal plant, annual plant
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
अवगच्छामि (avagacchāmi) - I recognize, I understand, I know
(verb)
1st person , singular, active, Present (Laṭ) of avagacch
Present stem
From root gam, present stem is gacch. Prefix ava- changes meaning to 'understand'/'recognize'.
Prefix: ava
Root: gam (class 1)
ताः (tāḥ) - those herbs (those (feminine plural))
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, those
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
हरिपुङ्गव (haripuṅgava) - O best of monkeys, O chief of monkeys
(compound noun)
Compound type : tatpurusha (hari+puṅgava)
- hari – monkey; tawny; lion; Viṣṇu
noun (masculine) - puṅgava – bull; excellent, chief, pre-eminent
noun (masculine)
तत् (tat) - that, therefore
(indeclinable)
Note: Adverbial usage
इदम् (idam) - this, this here
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
शिखरम् (śikharam) - peak, summit, top
(noun)
Accusative, neuter, singular of śikhara
śikhara - peak, summit, top, pinnacle, crest
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - whole, entire, complete, all
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, complete, all
गिरेः (gireḥ) - of the mountain, from the mountain
(noun)
Genitive, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
तस्य (tasya) - of that mountain (of that (masculine/neuter singular))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, those
आहृतम् (āhṛtam) - brought, carried, collected
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āhṛta
āhṛta - brought, carried, collected
Past Passive Participle
Formed from prefix ā- + root hṛ (to carry, take) + suffix ta.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we