वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-68, verse-6
मोहनार्थं तु सर्वेषां बुद्धिं कृत्वा सुदुर्मतिः ।
हन्तुं सीतां व्यवसितो वानराभिमुखो ययौ ॥६॥
हन्तुं सीतां व्यवसितो वानराभिमुखो ययौ ॥६॥
6. mohanārthaṃ tu sarveṣāṃ buddhiṃ kṛtvā sudurmatiḥ ,
hantuṃ sītāṃ vyavasito vānarābhimukho yayau.
hantuṃ sītāṃ vyavasito vānarābhimukho yayau.
6.
mohanārtham tu sarveṣām buddhim kṛtvā sudurmatiḥ
hantum sītām vyavasitaḥ vānarābhimukhaḥ yayau
hantum sītām vyavasitaḥ vānarābhimukhaḥ yayau
6.
sudurmatiḥ mohanārtham tu sarveṣām buddhim kṛtvā
sītām hantum vyavasitaḥ vānarābhimukhaḥ yayau
sītām hantum vyavasitaḥ vānarābhimukhaḥ yayau
6.
That very evil-minded one, having resolved to kill Sita, devised a plan to bewilder all of them and went towards the monkeys.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मोहनार्थम् (mohanārtham) - for the purpose of delusion, for bewildering
- तु (tu) - but, indeed, however
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all the monkeys (of all, for all)
- बुद्धिम् (buddhim) - a plan, a strategy (intellect, mind, understanding, plan)
- कृत्वा (kṛtvā) - having devised, having formed (a plan) (having done, having made, having formed)
- सुदुर्मतिः (sudurmatiḥ) - the very evil-minded (Indrajit) (very evil-minded, very wicked)
- हन्तुम् (hantum) - to kill (Sita) (to kill, to strike)
- सीताम् (sītām) - Sita
- व्यवसितः (vyavasitaḥ) - resolved (to kill Sita) (resolved, determined, prepared)
- वानराभिमुखः (vānarābhimukhaḥ) - facing the monkeys
- ययौ (yayau) - he went, he departed
Words meanings and morphology
मोहनार्थम् (mohanārtham) - for the purpose of delusion, for bewildering
(noun)
Accusative, neuter, singular of mohanārtha
mohanārtha - purpose of delusion, bewildering purpose
Compound type : tatpurusha (mohana+artha)
- mohana – deluding, bewildering, delusion
noun (neuter)
derived from root muh
root muh (to be bewildered, to delude) + ana suffix
Root: muh (class 4) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Used adverbially to express purpose.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all the monkeys (of all, for all)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the monkeys (vānara).
बुद्धिम् (buddhim) - a plan, a strategy (intellect, mind, understanding, plan)
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, mind, understanding, plan, intention
From root budh (to know, understand)
Root: budh (class 1)
कृत्वा (kṛtvā) - having devised, having formed (a plan) (having done, having made, having formed)
(indeclinable)
absolutive
Root kṛ + suffix tvā
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutive (gerund) indicates action completed before the main verb.
सुदुर्मतिः (sudurmatiḥ) - the very evil-minded (Indrajit) (very evil-minded, very wicked)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudurmati
sudurmati - very wicked, evil-minded
Compound type : karmadharaya (su+durmati)
- su – good, well, very
indeclinable
Prefix/adverb - durmati – evil-minded, wicked, bad intention
noun (masculine)
dur (bad) + mati (mind)
Note: Qualifies the implied subject (Indrajit).
हन्तुम् (hantum) - to kill (Sita) (to kill, to strike)
(indeclinable)
infinitive
Root han + suffix tum
Root: han (class 2)
Note: Expresses purpose.
सीताम् (sītām) - Sita
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (daughter of Janaka, wife of Rama)
Note: Object of hantum.
व्यवसितः (vyavasitaḥ) - resolved (to kill Sita) (resolved, determined, prepared)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavasita
vyavasita - resolved, determined, undertaken, prepared
past passive participle
vi + ava + root so (to end, to determine) + kta (ta)
Prefixes: vi+ava
Root: so (class 4)
Note: Past passive participle used in active sense.
वानराभिमुखः (vānarābhimukhaḥ) - facing the monkeys
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vānarābhimukha
vānarābhimukha - facing the monkeys
Compound type : tatpurusha (vānara+abhimukha)
- vānara – monkey, belonging to monkeys
noun (masculine) - abhimukha – facing, turned towards, confronting
adjective (masculine)
abhi (towards) + mukha (face)
Prefix: abhi
Note: Qualifies the implied subject (Indrajit).
ययौ (yayau) - he went, he departed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
perfect tense (lit)
Reduplicated perfect form of root yā
Root: yā (class 2)