वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-68, verse-3
स पश्चिमेन द्वारेण निर्ययौ राक्षसैर्वृतः ।
इन्द्रजित्तु महावीर्यः पौलस्त्यो देवकण्टकः ॥३॥
इन्द्रजित्तु महावीर्यः पौलस्त्यो देवकण्टकः ॥३॥
3. sa paścimena dvāreṇa niryayau rākṣasairvṛtaḥ ,
indrajittu mahāvīryaḥ paulastyo devakaṇṭakaḥ.
indrajittu mahāvīryaḥ paulastyo devakaṇṭakaḥ.
3.
saḥ paścimena dvāreṇa niryayau rākṣasaiḥ vṛtaḥ
indrajit tu mahāvīryaḥ paulastyaḥ devakaṇṭakaḥ
indrajit tu mahāvīryaḥ paulastyaḥ devakaṇṭakaḥ
3.
saḥ indrajit tu mahāvīryaḥ paulastyaḥ devakaṇṭakaḥ
rākṣasaiḥ vṛtaḥ paścimena dvāreṇa niryayau
rākṣasaiḥ vṛtaḥ paścimena dvāreṇa niryayau
3.
Surrounded by rākṣasas, he, Indrajit—the greatly valorous son of Pulastya and a tormentor of devas (gods)—exited through the western gate.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Refers to Indrajit (he)
- पश्चिमेन (paścimena) - by the western, through the western
- द्वारेण (dvāreṇa) - by the door, through the gate
- निर्ययौ (niryayau) - went out, exited
- राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by rākṣasas, by demons
- वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, encompassed
- इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (proper noun)
- तु (tu) - but, indeed, however
- महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - greatly valorous, very powerful
- पौलस्त्यः (paulastyaḥ) - son of Pulastya
- देवकण्टकः (devakaṇṭakaḥ) - a tormentor of devas (gods)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Refers to Indrajit (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पश्चिमेन (paścimena) - by the western, through the western
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of paścima
paścima - western, hindmost
द्वारेण (dvāreṇa) - by the door, through the gate
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dvāra
dvāra - door, gate, entrance
निर्ययौ (niryayau) - went out, exited
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of niri
perfect (lit)
Root i (to go) with prefix nir (out, forth)
Prefix: nir
Root: i (class 2)
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by rākṣasas, by demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, rākṣasa
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, encompassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - covered, surrounded, chosen
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, surround)
Root: vṛ (class 5)
इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra, Indrajit (Ravana's son)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - greatly valorous, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - greatly powerful, of great valor
Compound type : bahuvrihi (mahā+vīrya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vīrya – valor, heroism, power, strength
noun (neuter)
Root: vīr (class 1)
पौलस्त्यः (paulastyaḥ) - son of Pulastya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of paulastya
paulastya - descendant of Pulastya (a rishi)
Derived from Pulastya (ऋषि) + aṇ (patronymic suffix)
देवकण्टकः (devakaṇṭakaḥ) - a tormentor of devas (gods)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devakaṇṭaka
devakaṇṭaka - thorn/tormentor of gods
Compound type : tatpurusha (deva+kaṇṭaka)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - kaṇṭaka – thorn, enemy, tormentor
noun (masculine)