Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,68

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-68, verse-15

तं स्त्रियं पश्यतां तेषां ताडयामास रावणिः ।
क्रोशन्तीं राम रामेति मायया योजितां रथे ॥१५॥
15. taṃ striyaṃ paśyatāṃ teṣāṃ tāḍayāmāsa rāvaṇiḥ ,
krośantīṃ rāma rāmeti māyayā yojitāṃ rathe.
15. tam striyam paśyatām teṣām tāḍayāmāsa rāvaṇiḥ
krośantīm rāma rāma iti māyayā yojitām rathe
15. teṣām tam māyayā rathe yojitām rāma rāma iti
krośantīm striyam paśyatām rāvaṇiḥ tāḍayāmāsa
15. While those (monkeys) watched that woman, crying "Rāma! Rāma!", Indrajit struck her, who had been placed on a chariot through illusion (māyā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that (illusory) (woman) (that)
  • स्त्रियम् (striyam) - woman
  • पश्यताम् (paśyatām) - of those seeing, while they were seeing
  • तेषाम् (teṣām) - (of those monkeys) (of them, of those)
  • ताडयामास (tāḍayāmāsa) - he struck, he beat
  • रावणिः (rāvaṇiḥ) - Indrajit (son of Rāvaṇa) (son of Rāvaṇa, Indrajit)
  • क्रोशन्तीम् (krośantīm) - crying, lamenting
  • राम (rāma) - Rāma (vocative)
  • राम (rāma) - Rāma (vocative)
  • इति (iti) - thus, saying
  • मायया (māyayā) - by illusion (māyā), by magic
  • योजिताम् (yojitām) - placed, arranged, connected
  • रथे (rathe) - on the chariot, in the chariot

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that (illusory) (woman) (that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, it
स्त्रियम् (striyam) - woman
(noun)
Accusative, feminine, singular of strī
strī - woman, female
पश्यताम् (paśyatām) - of those seeing, while they were seeing
(adjective)
Genitive, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, looking
Present Active Participle
Root: dṛś (class 1)
तेषाम् (teṣām) - (of those monkeys) (of them, of those)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, they
ताडयामास (tāḍayāmāsa) - he struck, he beat
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of taḍ
Causative perfect form
Root: taḍ (class 10)
रावणिः (rāvaṇiḥ) - Indrajit (son of Rāvaṇa) (son of Rāvaṇa, Indrajit)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇi
rāvaṇi - son of Rāvaṇa (Indrajit)
क्रोशन्तीम् (krośantīm) - crying, lamenting
(adjective)
Accusative, feminine, singular of krośantī
krośantī - crying, wailing
Present Active Participle
Root: kruś (class 1)
राम (rāma) - Rāma (vocative)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of a deity and epic hero)
राम (rāma) - Rāma (vocative)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of a deity and epic hero)
इति (iti) - thus, saying
(indeclinable)
मायया (māyayā) - by illusion (māyā), by magic
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power (māyā)
योजिताम् (yojitām) - placed, arranged, connected
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yojita
yojita - joined, yoked, placed
Past Passive Participle
Root: yuj (class 7)
रथे (rathe) - on the chariot, in the chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot