वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-68, verse-24
स तां बाणसहस्रेण विक्षोभ्य हरिवाहिनीम् ।
हरिश्रेष्ठं हनूमन्तमिन्द्रजित् प्रत्युवाच ह ॥२४॥
हरिश्रेष्ठं हनूमन्तमिन्द्रजित् प्रत्युवाच ह ॥२४॥
24. sa tāṃ bāṇasahasreṇa vikṣobhya harivāhinīm ,
hariśreṣṭhaṃ hanūmantamindrajit pratyuvāca ha.
hariśreṣṭhaṃ hanūmantamindrajit pratyuvāca ha.
24.
saḥ tām bāṇasahasreṇa vikṣobhya harivāhinīm
hariśreṣṭham hanūmantam indrajit pratyuvāca ha
hariśreṣṭham hanūmantam indrajit pratyuvāca ha
24.
saḥ indrajit bāṇasahasreṇa tām harivāhinīm
vikṣobhya hariśreṣṭham hanūmantam ha pratyuvāca
vikṣobhya hariśreṣṭham hanūmantam ha pratyuvāca
24.
Having thoroughly agitated that monkey army with thousands of arrows, Indrajit then spoke to Hanumān, the best of the monkeys.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Indrajit (he)
- ताम् (tām) - that monkey army (harivāhinīm) (that (feminine))
- बाणसहस्रेण (bāṇasahasreṇa) - with a thousand arrows
- विक्षोभ्य (vikṣobhya) - having agitated, having disturbed
- हरिवाहिनीम् (harivāhinīm) - the monkey army
- हरिश्रेष्ठम् (hariśreṣṭham) - referring to Hanumān (the best of monkeys, foremost monkey)
- हनूमन्तम् (hanūmantam) - Hanumān
- इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (son of Rāvaṇa, conqueror of Indra)
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he spoke back
- ह (ha) - indeed, certainly (particle)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Indrajit (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to Indrajit.
ताम् (tām) - that monkey army (harivāhinīm) (that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to 'harivāhinīm'.
बाणसहस्रेण (bāṇasahasreṇa) - with a thousand arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bāṇasahasra
bāṇasahasra - a thousand arrows
Compound type : tatpurusha (bāṇa+sahasra)
- bāṇa – arrow
noun (masculine)
Root: bāṇ (class 1) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Root: sah (class 1)
Note: Instrument of agitation.
विक्षोभ्य (vikṣobhya) - having agitated, having disturbed
(gerund)
Note: Indicates a preceding action.
हरिवाहिनीम् (harivāhinīm) - the monkey army
(noun)
Accusative, feminine, singular of harivāhinī
harivāhinī - army of monkeys
Compound type : tatpurusha (hari+vāhinī)
- hari – monkey
noun (masculine)
Root: hṛ (class 1) - vāhinī – army, host
noun (feminine)
Root: vah (class 1)
Note: Object of 'vikṣobhya'.
हरिश्रेष्ठम् (hariśreṣṭham) - referring to Hanumān (the best of monkeys, foremost monkey)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hariśreṣṭha
hariśreṣṭha - best of monkeys, foremost monkey
Compound type : tatpurusha (hari+śreṣṭha)
- hari – monkey
noun (masculine)
Root: hṛ (class 1) - śreṣṭha – best, excellent, foremost
adjective (masculine)
Superlative degree of 'praśasya'
Note: Epithet for Hanumān.
हनूमन्तम् (hanūmantam) - Hanumān
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanumān
Note: Object of 'pratyuvāca'.
इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (son of Rāvaṇa, conqueror of Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - Indrajit, conqueror of Indra
Compound type : tatpurusha (indra+jit)
- indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine)
Root: id (class 1) - jit – conquering, victorious
noun (masculine)
Derived from root 'ji' (to conquer) with kvip suffix
Root: ji (class 1)
Note: Subject of 'pratyuvāca'.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he spoke back
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pratyuvāca
Perfect
Perfect tense form of 'vac' (to speak) with prefix 'prati'
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)
Note: Expresses emphasis or narrates a past event.