Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,68

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-68, verse-14

तद्वानरबलं दृष्ट्वा रावणिः क्रोधमूर्छितः ।
कृत्वा विशोकं निस्त्रिंशं मूर्ध्नि सीतां परामृशत् ॥१४॥
14. tadvānarabalaṃ dṛṣṭvā rāvaṇiḥ krodhamūrchitaḥ ,
kṛtvā viśokaṃ nistriṃśaṃ mūrdhni sītāṃ parāmṛśat.
14. tat vānara-balam dṛṣṭvā rāvaṇiḥ krodha-mūrcchitaḥ
kṛtvā viśokam nistriṃśam mūrdhni sītām parāmṛśat
14. rāvaṇiḥ tat vānara-balam dṛṣṭvā krodha-mūrcchitaḥ
viśokam nistriṃśam kṛtvā sītām mūrdhni parāmṛśat
14. Seeing that monkey army, Indrajit, overcome with rage, took his sharp sword and seized Sītā by the head.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - that, that (referring to)
  • वानर-बलम् (vānara-balam) - monkey army, army of monkeys
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • रावणिः (rāvaṇiḥ) - Indrajit (son of Rāvaṇa) (son of Rāvaṇa, Indrajit)
  • क्रोध-मूर्च्छितः (krodha-mūrcchitaḥ) - overcome with anger, fainted from rage
  • कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having taken
  • विशोकम् (viśokam) - very sharp (referring to the sword) (sorrowless, free from grief, very sharp)
  • निस्त्रिंशम् (nistriṁśam) - sword
  • मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head, by the head
  • सीताम् (sītām) - Sītā
  • परामृशत् (parāmṛśat) - he seized, he touched

Words meanings and morphology

तत् (tat) - that, that (referring to)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
वानर-बलम् (vānara-balam) - monkey army, army of monkeys
(noun)
Accusative, neuter, singular of vānara-bala
vānara-bala - monkey army
Compound type : tatpuruṣa (vānara+bala)
  • vānara – monkey
    noun (masculine)
  • bala – strength, army
    noun (neuter)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive
Root: dṛś (class 1)
रावणिः (rāvaṇiḥ) - Indrajit (son of Rāvaṇa) (son of Rāvaṇa, Indrajit)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇi
rāvaṇi - son of Rāvaṇa (Indrajit)
क्रोध-मूर्च्छितः (krodha-mūrcchitaḥ) - overcome with anger, fainted from rage
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodha-mūrcchita
krodha-mūrcchita - overcome with anger
Compound type : tatpuruṣa (krodha+mūrcchita)
  • krodha – anger, wrath
    noun (masculine)
  • mūrcchita – fainted, unconscious, overwhelmed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Root: mūrcch (class 1)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having taken
(indeclinable)
Absolutive
Root: kṛ (class 8)
विशोकम् (viśokam) - very sharp (referring to the sword) (sorrowless, free from grief, very sharp)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viśoka
viśoka - sorrowless, free from grief, very sharp
निस्त्रिंशम् (nistriṁśam) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of nistriṃśa
nistriṁśa - sword
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head, by the head
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head
सीताम् (sītām) - Sītā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Rāma's wife)
परामृशत् (parāmṛśat) - he seized, he touched
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of mṛś
Prefix: parā
Root: mṛś (class 6)