वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-68, verse-4
इन्द्रजित्तु ततो दृष्ट्वा भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ।
रणायाभ्युद्यतौ वीरौ मायां प्रादुष्करोत्तदा ॥४॥
रणायाभ्युद्यतौ वीरौ मायां प्रादुष्करोत्तदा ॥४॥
4. indrajittu tato dṛṣṭvā bhrātarau rāmalakṣmaṇau ,
raṇāyābhyudyatau vīrau māyāṃ prāduṣkarottadā.
raṇāyābhyudyatau vīrau māyāṃ prāduṣkarottadā.
4.
indrajit tu tataḥ dṛṣṭvā bhrātarau rāmalakṣmaṇau
raṇāya abhyudyatau vīrau māyām prāduṣkarot tadā
raṇāya abhyudyatau vīrau māyām prāduṣkarot tadā
4.
indrajit tu tataḥ tadā raṇāya abhyudyatau vīrau
bhrātarau rāmalakṣmaṇau dṛṣṭvā māyām prāduṣkarot
bhrātarau rāmalakṣmaṇau dṛṣṭvā māyām prāduṣkarot
4.
But then Indrajit, having seen the two heroic brothers, Rama and Lakshmana, prepared for battle, then manifested an illusion (māyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (proper noun)
- तु (tu) - but, indeed, however
- ततः (tataḥ) - then, from there
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- भ्रातरौ (bhrātarau) - Refers to Rama and Lakshmana (the two brothers)
- रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rama and Lakshmana
- रणाय (raṇāya) - for battle, for war
- अभ्युद्यतौ (abhyudyatau) - prepared, risen up, ready
- वीरौ (vīrau) - Refers to Rama and Lakshmana (the two heroes, the two brave ones)
- मायाम् (māyām) - illusion, magical power
- प्रादुष्करोत् (prāduṣkarot) - he manifested, he made apparent
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra, Indrajit (Ravana's son)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, from there
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
भ्रातरौ (bhrātarau) - Refers to Rama and Lakshmana (the two brothers)
(noun)
Accusative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rama and Lakshmana
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rama and Lakshmana
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
- rāma – Rama (a Hindu deity, prince of Ayodhya)
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakshmana (Rama's brother)
proper noun (masculine)
रणाय (raṇāya) - for battle, for war
(noun)
Dative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war, sound
Root: raṇ (class 1)
अभ्युद्यतौ (abhyudyatau) - prepared, risen up, ready
(adjective)
Accusative, masculine, dual of abhyudyata
abhyudyata - prepared, ready, undertaken
Past Passive Participle
Derived from root yam with prefixes abhi and ud
Prefixes: abhi+ud
Root: yam (class 1)
वीरौ (vīrau) - Refers to Rama and Lakshmana (the two heroes, the two brave ones)
(noun)
Accusative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave, valiant man
मायाम् (māyām) - illusion, magical power
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, artifice
Root: mā (class 3)
प्रादुष्करोत् (prāduṣkarot) - he manifested, he made apparent
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of prāduskṛ
imperfect (luṅ)
Root kṛ (to do, make) with indeclinable prādus (manifest)
Root: kṛ (class 8)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)