वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-52, verse-31
अनयोपधया राजन्भयशोकानुबन्धया ।
अकामा त्वद्वशं सीता नष्टनाथा गमिष्यति ॥३१॥
अकामा त्वद्वशं सीता नष्टनाथा गमिष्यति ॥३१॥
31. anayopadhayā rājanbhayaśokānubandhayā ,
akāmā tvadvaśaṃ sītā naṣṭanāthā gamiṣyati.
akāmā tvadvaśaṃ sītā naṣṭanāthā gamiṣyati.
31.
anayā upadhayā rājan bhayaśokānubandhayā
akāmā tvadvaśam sītā naṣṭanāthā gamiṣyati
akāmā tvadvaśam sītā naṣṭanāthā gamiṣyati
31.
rājan anayā bhayaśokānubandhayā upadhayā
sītā akāmā naṣṭanāthā tvadvaśam gamiṣyati
sītā akāmā naṣṭanāthā tvadvaśam gamiṣyati
31.
O king, by means of this stratagem, which involves fear and sorrow, Sītā, though unwilling and having lost her protector, will come under your control.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनया (anayā) - by this (by this (feminine))
- उपधया (upadhayā) - by this stratagem (by a trick, by a stratagem, by an expedient)
- राजन् (rājan) - O king
- भयशोकानुबन्धया (bhayaśokānubandhayā) - which involves fear and sorrow (connected with fear and sorrow, associated with fear and grief)
- अकामा (akāmā) - though unwilling (unwilling, without desire, reluctant)
- त्वद्वशम् (tvadvaśam) - under your control (into your power, under your control)
- सीता (sītā) - Sītā
- नष्टनाथा (naṣṭanāthā) - having lost her protector (having lost her protector/husband)
- गमिष्यति (gamiṣyati) - will come (will go, will come)
Words meanings and morphology
अनया (anayā) - by this (by this (feminine))
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of idam
idam - this
Feminine instrumental singular of idam
उपधया (upadhayā) - by this stratagem (by a trick, by a stratagem, by an expedient)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of upadhā
upadhā - trick, stratagem, fraud, expedient, test
From upa + dhā (to place near)
Prefix: upa
Root: dhā (class 3)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
भयशोकानुबन्धया (bhayaśokānubandhayā) - which involves fear and sorrow (connected with fear and sorrow, associated with fear and grief)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of bhayaśokānubandha
bhayaśokānubandha - connection with fear and sorrow, associated with fear and grief
Tatpurusha or Bahuvrihi compound. Here, describes upadhā.
Compound type : tatpurusha/bahuvrihi (bhaya+śoka+anubandha)
- bhaya – fear, terror, dread
noun (neuter)
from root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3) - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
from root śuc (to mourn, grieve)
Root: śuc (class 1) - anubandha – connection, attachment, consequence, continuation
noun (masculine)
from anu + bandh (to bind after)
Prefix: anu
Root: bandh (class 9)
अकामा (akāmā) - though unwilling (unwilling, without desire, reluctant)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akāma
akāma - without desire, unwilling, reluctant
Negative compound a + kāma
Compound type : navi-tatpuruṣa (a+kāma)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - kāma – desire, wish
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
त्वद्वशम् (tvadvaśam) - under your control (into your power, under your control)
(noun)
Accusative, masculine/neuter, singular of tvadvaśa
tvadvaśa - under your power/control
Compound of tvad (your) + vaśa (power, control)
Compound type : tatpurusha (tvad+vaśa)
- tvad – your (ablative/genitive form used in compounds)
pronoun
form of yuṣmad (you) - vaśa – will, power, control
noun (masculine)
सीता (sītā) - Sītā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Janaka's daughter, wife of Rāma)
नष्टनाथा (naṣṭanāthā) - having lost her protector (having lost her protector/husband)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of naṣṭanātha
naṣṭanātha - one whose lord/protector is lost
Bahuvrihi compound: naṣṭa (lost) + nātha (lord/protector).
Compound type : bahuvrihi (naṣṭa+nātha)
- naṣṭa – lost, destroyed, perished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root naś (to perish, to be lost)
Root: naś (class 4) - nātha – lord, master, protector, husband
noun (masculine)
गमिष्यति (gamiṣyati) - will come (will go, will come)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future Tense
3rd person singular, active voice
Root: gam (class 1)