Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,52

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-52, verse-25

वयं युद्धादिहैष्यामो रुधिरेण समुक्षिताः ।
विदार्य स्वतनुं बाणै रामनामाङ्कितैः शितैः ॥२५॥
25. vayaṃ yuddhādihaiṣyāmo rudhireṇa samukṣitāḥ ,
vidārya svatanuṃ bāṇai rāmanāmāṅkitaiḥ śitaiḥ.
25. vayam yuddhāt iha eṣyāmaḥ rudhireṇa samukṣitāḥ
vidārya svatanum bāṇaiḥ rāmanāmāṅkitaiḥ śitaiḥ
25. We will return from the battle, drenched in blood, having torn our own bodies with sharp arrows marked with Rāma's name.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वयम् (vayam) - We
  • युद्धात् (yuddhāt) - from battle, from war
  • इह (iha) - here, in this place, in this world
  • एष्यामः (eṣyāmaḥ) - we will return (we will go, we will come)
  • रुधिरेण (rudhireṇa) - by blood
  • समुक्षिताः (samukṣitāḥ) - drenched (in blood) (soaked, drenched, sprinkled)
  • विदार्य (vidārya) - having torn apart (our bodies) (having torn, having split, having broken)
  • स्वतनुम् (svatanum) - own body, our own body
  • बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
  • रामनामाङ्कितैः (rāmanāmāṅkitaiḥ) - marked with Rāma's name
  • शितैः (śitaiḥ) - by sharp, with sharp

Words meanings and morphology

वयम् (vayam) - We
(pronoun)
Nominative, plural of vayam
vayam - we
Note: Plural of asmad (I).
युद्धात् (yuddhāt) - from battle, from war
(noun)
Ablative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
इह (iha) - here, in this place, in this world
(indeclinable)
एष्यामः (eṣyāmaḥ) - we will return (we will go, we will come)
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of i
Future tense, 1st person plural, active voice, from root 'i' (to go).
Root: i (class 2)
रुधिरेण (rudhireṇa) - by blood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
समुक्षिताः (samukṣitāḥ) - drenched (in blood) (soaked, drenched, sprinkled)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samukṣita
samukṣita - sprinkled, moistened, drenched
Past Passive Participle
Derived from root 'ukṣ' (to sprinkle) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: ukṣ (class 6)
Note: Past Passive Participle.
विदार्य (vidārya) - having torn apart (our bodies) (having torn, having split, having broken)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'dṛ' (to tear) with prefix 'vi', and the suffix '-ya' for absolutive.
Prefix: vi
Root: dṛ (class 6)
Note: Absolutive (gerund).
स्वतनुम् (svatanum) - own body, our own body
(noun)
Accusative, feminine, singular of svatanu
svatanu - one's own body
Compound of 'sva' (own) and 'tanu' (body).
Compound type : tatpuruṣa (sva+tanu)
  • sva – own, one's own
    adjective (masculine)
  • tanu – body, person, form
    noun (feminine)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
रामनामाङ्कितैः (rāmanāmāṅkitaiḥ) - marked with Rāma's name
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of rāmanāmāṅkita
rāmanāmāṅkita - marked with Rāma's name
Past Passive Participle
Compound of 'rāma', 'nāma' (name), and 'aṅkita' (marked, P.P.P. of 'aṅk').
Compound type : tatpuruṣa (rāma+nāma+aṅkita)
  • rāma – Rāma (proper name), pleasing, dark
    proper noun (masculine)
  • nāma – name, appellation
    noun (neuter)
  • aṅkita – marked, branded, signed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'aṅk' (to mark).
    Root: aṅk (class 1)
Note: Past Passive Participle.
शितैः (śitaiḥ) - by sharp, with sharp
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharp, whetted, keen
Past Passive Participle
Derived from root 'śo' or 'śi' (to sharpen).
Root: śo (class 4)
Note: Past Passive Participle.