वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-52, verse-30
ततो ऽस्मिन्बहुलीभूते कौलीने सर्वतो गते ।
प्रविश्याश्वास्य चापि त्वं सीतां रहसि सान्त्वय ।
धनधान्यैश्च कामैश्च रत्नैश्चैनां प्रलोभय ॥३०॥
प्रविश्याश्वास्य चापि त्वं सीतां रहसि सान्त्वय ।
धनधान्यैश्च कामैश्च रत्नैश्चैनां प्रलोभय ॥३०॥
30. tato'sminbahulībhūte kaulīne sarvato gate ,
praviśyāśvāsya cāpi tvaṃ sītāṃ rahasi sāntvaya ,
dhanadhānyaiśca kāmaiśca ratnaiścaināṃ pralobhaya.
praviśyāśvāsya cāpi tvaṃ sītāṃ rahasi sāntvaya ,
dhanadhānyaiśca kāmaiśca ratnaiścaināṃ pralobhaya.
30.
tataḥ asmin bahulībhūte kaulīne sarvataḥ
gate praviśya āśvāsya ca api tvam
sītām rahasi sāntvaya dhanadhānyaiḥ
ca kāmaiḥ ca ratnaiḥ ca enām pralobhaya
gate praviśya āśvāsya ca api tvam
sītām rahasi sāntvaya dhanadhānyaiḥ
ca kāmaiḥ ca ratnaiḥ ca enām pralobhaya
30.
tataḥ asmin sarvataḥ gate bahulībhūte
kaulīne tvam praviśya āśvāsya ca api
rahasi sītām sāntvaya ca dhanadhānyaiḥ
ca kāmaiḥ ca ratnaiḥ enām pralobhaya
kaulīne tvam praviśya āśvāsya ca api
rahasi sītām sāntvaya ca dhanadhānyaiḥ
ca kāmaiḥ ca ratnaiḥ enām pralobhaya
30.
Then, when this widespread public scandal has spread everywhere, you should enter, comfort, and also privately appease Sītā. Entice her with wealth, grains, desired objects, and jewels.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- अस्मिन् (asmin) - in this (context of scandal) (in this, on this)
- बहुलीभूते (bahulībhūte) - having become widespread (having become widespread, abundant)
- कौलीने (kaulīne) - in a public scandal (in a public rumor/scandal, belonging to a family/lineage)
- सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere (from all sides, everywhere)
- गते (gate) - having spread (having gone, spread)
- प्रविश्य (praviśya) - having entered
- आश्वास्य (āśvāsya) - having comforted (having comforted, having reassured)
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - also (also, even, and)
- त्वम् (tvam) - you (singular) (you)
- सीताम् (sītām) - Sītā (Sītā (accusative))
- रहसि (rahasi) - privately (in secret, privately, in solitude)
- सान्त्वय (sāntvaya) - appease (comfort, appease, conciliate (imperative))
- धनधान्यैः (dhanadhānyaiḥ) - with wealth and grains (with wealth and grain)
- च (ca) - and (and, also)
- कामैः (kāmaiḥ) - with desired objects (with desires, with pleasures, with desired objects)
- च (ca) - and (and, also)
- रत्नैः (ratnaiḥ) - with jewels (with jewels, with gems)
- च (ca) - and (and, also)
- एनाम् (enām) - her (her, this (accusative))
- प्रलोभय (pralobhaya) - entice (entice, tempt, allure (imperative))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
ablative of tad
अस्मिन् (asmin) - in this (context of scandal) (in this, on this)
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, singular of idam
idam - this
बहुलीभूते (bahulībhūte) - having become widespread (having become widespread, abundant)
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of bahulībhūta
bahulībhūta - become widespread, become abundant
Past Passive Participle
from bahulī-bhū (to become abundant/widespread)
Root: bhū (class 1)
कौलीने (kaulīne) - in a public scandal (in a public rumor/scandal, belonging to a family/lineage)
(noun)
Locative, neuter, singular of kaulīna
kaulīna - public gossip, scandal, rumor (related to family/lineage); also means 'hereditary'
from kula (family) + kha (īna) suffix
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere (from all sides, everywhere)
(indeclinable)
sarva + tas suffix
गते (gate) - having spread (having gone, spread)
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of gata
gata - gone, arrived, known, spread
Past Passive Participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
प्रविश्य (praviśya) - having entered
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from root viś with pra prefix
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
आश्वास्य (āśvāsya) - having comforted (having comforted, having reassured)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from root śvas (to breathe) with ā prefix, causative meaning
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, and)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (singular) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun
सीताम् (sītām) - Sītā (Sītā (accusative))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Janaka's daughter, wife of Rāma)
रहसि (rahasi) - privately (in secret, privately, in solitude)
(noun)
Locative, neuter, singular of rahas
rahas - secret, solitude, privacy
सान्त्वय (sāntvaya) - appease (comfort, appease, conciliate (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sāntv
Imperative
2nd person singular, active voice (from causative of root sāntv)
Root: sāntv (class 10)
धनधान्यैः (dhanadhānyaiḥ) - with wealth and grains (with wealth and grain)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of dhanadhānya
dhanadhānya - wealth and grain
dvandva compound
Compound type : dvandva (dhana+dhānya)
- dhana – wealth, riches, money
noun (neuter) - dhānya – grain, corn
noun (neuter)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कामैः (kāmaiḥ) - with desired objects (with desires, with pleasures, with desired objects)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, love, pleasure, desired object (kāma)
from root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
रत्नैः (ratnaiḥ) - with jewels (with jewels, with gems)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, treasure
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एनाम् (enām) - her (her, this (accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enad
enad - this, that, her
Demonstrative pronoun
प्रलोभय (pralobhaya) - entice (entice, tempt, allure (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pralubh
Imperative (causative)
2nd person singular, active voice, causative from pralubh
Prefix: pra
Root: lubh (class 4)