वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-52, verse-3
न हि राजा न जानीते कुम्भकर्ण नयानयौ ।
त्वं तु कैशोरकाद्धृष्टः केवलं वक्तुमिच्छसि ॥३॥
त्वं तु कैशोरकाद्धृष्टः केवलं वक्तुमिच्छसि ॥३॥
3. na hi rājā na jānīte kumbhakarṇa nayānayau ,
tvaṃ tu kaiśorakāddhṛṣṭaḥ kevalaṃ vaktumicchasi.
tvaṃ tu kaiśorakāddhṛṣṭaḥ kevalaṃ vaktumicchasi.
3.
na hi rājā na jānīte kumbhakarṇa naya-anayau tvam
tu kaiśorakāt dhṛṣṭaḥ kevalam vaktum icchasi
tu kaiśorakāt dhṛṣṭaḥ kevalam vaktum icchasi
3.
kumbhakarṇa,
rājā naya-anayau na hi na jānīte.
tvam tu kaiśorakāt dhṛṣṭaḥ kevalam vaktum icchasi
rājā naya-anayau na hi na jānīte.
tvam tu kaiśorakāt dhṛṣṭaḥ kevalam vaktum icchasi
3.
O Kumbhakarna, the king surely knows both proper and improper policy. But you, impudent since boyhood, merely wish to speak.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- हि (hi) - indeed, surely, certainly
- राजा (rājā) - the king (Ravana) (king)
- न (na) - not
- जानीते (jānīte) - he knows
- कुम्भकर्ण (kumbhakarṇa) - O Kumbhakarna
- नय-अनयौ (naya-anayau) - policy and impolicy, proper and improper conduct
- त्वम् (tvam) - you
- तु (tu) - but, on the other hand
- कैशोरकात् (kaiśorakāt) - from boyhood, since childhood
- धृष्टः (dhṛṣṭaḥ) - impudent, bold, arrogant
- केवलम् (kevalam) - merely, only, solely
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say
- इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
राजा (rājā) - the king (Ravana) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Subject of jānīte.
न (na) - not
(indeclinable)
जानीते (jānīte) - he knows
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of jñā
Root of class 9, present tense, ātmanepada.
Root: jñā (class 9)
कुम्भकर्ण (kumbhakarṇa) - O Kumbhakarna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarna (a Rākṣasa, brother of Rāvaṇa)
Compound type : bahuvrihi (kumbha+karṇa)
- kumbha – pot, pitcher
noun (masculine) - karṇa – ear
noun (masculine)
Note: Addressed to Kumbhakarna.
नय-अनयौ (naya-anayau) - policy and impolicy, proper and improper conduct
(noun)
Accusative, masculine, dual of naya-anaya
naya-anaya - policy and impolicy, proper and improper conduct, right and wrong course
Compound type : dvandva (naya+anaya)
- naya – policy, proper conduct, leading, guidance
noun (masculine)
Root: nī (class 1) - anaya – impolicy, improper conduct, misfortune
noun (masculine)
Derived from naya with negative prefix 'a-'.
Note: Object of jānīte.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Subject of icchasi.
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
कैशोरकात् (kaiśorakāt) - from boyhood, since childhood
(noun)
Ablative, neuter, singular of kaiśoraka
kaiśoraka - boyhood, youth, childhood
Derived from kiśora (youth) with suffix -ka.
Note: Indicates origin or starting point in time.
धृष्टः (dhṛṣṭaḥ) - impudent, bold, arrogant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭa
dhṛṣṭa - impudent, bold, insolent, arrogant
Note: Modifies 'tvam'.
केवलम् (kevalam) - merely, only, solely
(indeclinable)
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root vac (to speak), using the suffix -tum.
Root: vac (class 2)
Note: Used with icchasi ('to wish to').
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of iṣ
Root of class 6, present tense, parasmaipada.
Root: iṣ (class 6)