वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-28, verse-4
इयं सा लक्ष्यते लङ्का पुरी रावणपालिता ।
सासुरोरगगन्धर्वैरमरैरपि दुर्जया ॥४॥
सासुरोरगगन्धर्वैरमरैरपि दुर्जया ॥४॥
4. iyaṃ sā lakṣyate laṅkā purī rāvaṇapālitā ,
sāsuroragagandharvairamarairapi durjayā.
sāsuroragagandharvairamarairapi durjayā.
4.
iyam sā lakṣyate laṅkā purī rāvaṇapālitā
sa-asuroragagandharvaiḥ amaraiḥ api durjayā
sa-asuroragagandharvaiḥ amaraiḥ api durjayā
4.
iyam sā rāvaṇapālitā laṅkā purī lakṣyate (sā)
asuroragagandharvaiḥ amaraiḥ api durjayā (asti)
asuroragagandharvaiḥ amaraiḥ api durjayā (asti)
4.
This is that visible city of Laṅkā, ruled by Rāvaṇa. It is difficult to conquer even by demons (asuras), serpentine beings (uragas), celestial musicians (gandharvas), and the immortals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- सा (sā) - that (feminine)
- लक्ष्यते (lakṣyate) - is seen, is observed, is visible
- लङ्का (laṅkā) - Laṅkā, the capital of Rāvaṇa (Laṅkā)
- पुरी (purī) - city, town
- रावणपालिता (rāvaṇapālitā) - ruled/protected by Rāvaṇa
- स-असुरोरगगन्धर्वैः (sa-asuroragagandharvaiḥ) - by demons (asuras), serpentine beings (uragas), and celestial musicians (gandharvas) (by asuras, uragas, and gandharvas)
- अमरैः (amaraiḥ) - by immortals, by gods
- अपि (api) - even, also, too
- दुर्जया (durjayā) - difficult to conquer, unconquerable
Words meanings and morphology
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that
लक्ष्यते (lakṣyate) - is seen, is observed, is visible
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of lakṣ
Passive voice of root lakṣ
Present, 3rd person, singular, passive
Root: lakṣ (class 1)
लङ्का (laṅkā) - Laṅkā, the capital of Rāvaṇa (Laṅkā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (name of the city of Rāvaṇa)
पुरी (purī) - city, town
(noun)
Nominative, feminine, singular of purī
purī - city, town
रावणपालिता (rāvaṇapālitā) - ruled/protected by Rāvaṇa
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rāvaṇapālita
rāvaṇapālita - ruled by Rāvaṇa
from Rāvaṇa + pālita
Compound type : tatpuruṣa (rāvaṇa+pālita)
- rāvaṇa – Rāvaṇa (name of the demon king)
proper noun (masculine) - pālita – protected, ruled
adjective (feminine)
Past Passive Participle
from root pāl (to protect, rule)
Root: pāl (class 10)
स-असुरोरगगन्धर्वैः (sa-asuroragagandharvaiḥ) - by demons (asuras), serpentine beings (uragas), and celestial musicians (gandharvas) (by asuras, uragas, and gandharvas)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sa-asuroragagandharva
sa-asuroragagandharva - together with asuras, uragas, and gandharvas
Compound type : bahuvrīhi (sa+asura+uraga+gandharva)
- sa – with, together
indeclinable
prefix for bahuvrīhi - asura – demon, titan
noun (masculine)
Root: asu - uraga – serpent, snake
noun (masculine)
literally 'chest-goer' - gandharva – celestial musician
noun (masculine)
अमरैः (amaraiḥ) - by immortals, by gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amara
amara - immortal, god
from a (not) + mara (dying)
Prefix: a
Root: mṛ
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
दुर्जया (durjayā) - difficult to conquer, unconquerable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durjaya
durjaya - difficult to conquer, unconquerable
Gerundive/Karmaṇi Kṛt
from dur (difficult) + ji (to conquer)
Prefix: dur
Root: ji (class 1)