वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-28, verse-21
पराक्रमेण वीर्येण तेजसा सत्त्वगौरवात् ।
सदृशा यो ऽत्र दर्पेण रावणस्य दुरात्मनः ॥२१॥
सदृशा यो ऽत्र दर्पेण रावणस्य दुरात्मनः ॥२१॥
21. parākrameṇa vīryeṇa tejasā sattvagauravāt ,
sadṛśā yo'tra darpeṇa rāvaṇasya durātmanaḥ.
sadṛśā yo'tra darpeṇa rāvaṇasya durātmanaḥ.
21.
parākrameṇa vīryeṇa tejasā sattvagauravāt
sadṛśaḥ yaḥ atra darpeṇa rāvaṇasya durātmanaḥ
sadṛśaḥ yaḥ atra darpeṇa rāvaṇasya durātmanaḥ
21.
atra yaḥ durātmanaḥ rāvaṇasya parākrameṇa
vīryeṇa tejasā sattvagauravāt darpeṇa sadṛśaḥ
vīryeṇa tejasā sattvagauravāt darpeṇa sadṛśaḥ
21.
Who here can match the evil-minded Rāvaṇa in prowess, valor, might, the eminence of his being, and pride?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पराक्रमेण (parākrameṇa) - by prowess, by valor, by might
- वीर्येण (vīryeṇa) - by strength, by heroism, by virility
- तेजसा (tejasā) - by might, by brilliance, by energy, by splendor
- सत्त्वगौरवात् (sattvagauravāt) - by the greatness of his essence, by his noble nature, due to the eminence of his being
- सदृशः (sadṛśaḥ) - similar, equal, like
- यः (yaḥ) - who, which
- अत्र (atra) - here, in this matter
- दर्पेण (darpeṇa) - by pride, by arrogance, by haughtiness
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
- दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the wicked-souled, of the evil-minded
Words meanings and morphology
पराक्रमेण (parākrameṇa) - by prowess, by valor, by might
(noun)
Instrumental, masculine, singular of parākrama
parākrama - prowess, valor, heroism, might, courage
Root: kram (class 1)
वीर्येण (vīryeṇa) - by strength, by heroism, by virility
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vīrya
vīrya - strength, energy, valor, heroism, virility, seed
तेजसा (tejasā) - by might, by brilliance, by energy, by splendor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, splendor, energy, might, vigor, fire
Root: tij (class 6)
सत्त्वगौरवात् (sattvagauravāt) - by the greatness of his essence, by his noble nature, due to the eminence of his being
(noun)
Ablative, neuter, singular of sattvagaurava
sattvagaurava - greatness of being, dignity of existence, noble nature
Compound type : tatpurusha (sattva+gaurava)
- sattva – essence, existence, being, reality, goodness, vitality
noun (neuter)
Root: as (class 2) - gaurava – greatness, importance, dignity, respect, weight
noun (neuter)
derived from 'guru'
सदृशः (sadṛśaḥ) - similar, equal, like
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadṛśa
sadṛśa - like, resembling, equal, similar
Root: dṛś (class 1)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
दर्पेण (darpeṇa) - by pride, by arrogance, by haughtiness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of darpa
darpa - pride, arrogance, haughtiness, conceit
Root: dṛp (class 4)
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the demon king of Laṅkā)
दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the wicked-souled, of the evil-minded
(adjective)
Genitive, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked-souled, villainous
Compound type : bahuvrihi (dus+ātman)
- dus – bad, difficult, evil, ill
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, essence, mind
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Agrees with Rāvaṇasya