वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-28, verse-33
वानरा एव निश्चिह्नं स्वजने ऽस्मिन्भविष्यति ।
वयं तु मानुषेणैव सप्त योत्स्यामहे परान् ॥३३॥
वयं तु मानुषेणैव सप्त योत्स्यामहे परान् ॥३३॥
33. vānarā eva niścihnaṃ svajane'sminbhaviṣyati ,
vayaṃ tu mānuṣeṇaiva sapta yotsyāmahe parān.
vayaṃ tu mānuṣeṇaiva sapta yotsyāmahe parān.
33.
vānarāḥ eva niścihnam svajane asmin bhaviṣyati
vayam tu mānuṣeṇa eva sapta yotsyāmahe parān
vayam tu mānuṣeṇa eva sapta yotsyāmahe parān
33.
asmin svajane vānarāḥ eva niścihnam bhaviṣyati
tu vayam sapta mānuṣeṇa eva parān yotsyāmahe
tu vayam sapta mānuṣeṇa eva parān yotsyāmahe
33.
Indeed, these monkeys will be a clear identifying mark among our own people here. But we, the seven of us, will fight the enemies solely by human means.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वानराः (vānarāḥ) - monkeys (as part of Rāma's army) (monkeys, forest-dwellers)
- एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, certainly, even)
- निश्चिह्नम् (niścihnam) - a clear identifying mark (a clear mark, an identifying sign, a distinguishing feature)
- स्वजने (svajane) - among our own people (referring to the speaker's group) (among one's own people, in one's own family)
- अस्मिन् (asmin) - here, in this (context of people/place) (in this, on this, here)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen, will exist)
- वयम् (vayam) - we (the speaker and his group) (we)
- तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
- मानुषेण (mānuṣeṇa) - solely by human means/strength (implying not relying on non-humans like monkeys) (by a human, by human means)
- एव (eva) - solely, only (indeed, only, certainly, even)
- सप्त (sapta) - seven (referring to the number of principal fighters including the speaker) (seven)
- योत्स्यामहे (yotsyāmahe) - we will fight
- परान् (parān) - enemies (enemies, others, strangers)
Words meanings and morphology
वानराः (vānarāḥ) - monkeys (as part of Rāma's army) (monkeys, forest-dwellers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, forest-dweller
Derived from vana (forest) + -ra (suffix indicating inhabitant)
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, certainly, even)
(indeclinable)
Emphatic particle
निश्चिह्नम् (niścihnam) - a clear identifying mark (a clear mark, an identifying sign, a distinguishing feature)
(noun)
Nominative, neuter, singular of niścihna
niścihna - a clear mark, an identifying sign, a distinguishing feature, unmistakable
Formed from nis- (prefix) + cihna (mark, sign)
Compound type : karmadhāraya (nis+cihna)
- nis – out, forth, away, without, certainty
indeclinable
Prefix - cihna – mark, sign, token, symbol, badge
noun (neuter)
Root: cih (class 1)
स्वजने (svajane) - among our own people (referring to the speaker's group) (among one's own people, in one's own family)
(noun)
Locative, masculine, singular of svajana
svajana - one's own people, kindred, kinsman, family
Formed from sva (own) + jana (person, people)
Compound type : tatpuruṣa (sva+jana)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - jana – person, people, man, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4)
Note: Refers to 'our own people' in context.
अस्मिन् (asmin) - here, in this (context of people/place) (in this, on this, here)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun
Note: Masculine form agreeing with `svajane`.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen, will exist)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense
3rd singular Future Active Indicative
Root: bhū (class 1)
वयम् (vayam) - we (the speaker and his group) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun
तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Conjunction
मानुषेण (mānuṣeṇa) - solely by human means/strength (implying not relying on non-humans like monkeys) (by a human, by human means)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, man, relating to man
From manusa (man) + -a (suffix)
Note: Used adverbially to mean 'by human means'.
एव (eva) - solely, only (indeed, only, certainly, even)
(indeclinable)
Emphatic particle
सप्त (sapta) - seven (referring to the number of principal fighters including the speaker) (seven)
(indeclinable)
Cardinal number
Note: Here functions as an adjective in agreement with `vayam` (we, the seven).
योत्स्यामहे (yotsyāmahe) - we will fight
(verb)
1st person , plural, middle, future (lṛṭ) of yudh
Future tense
1st plural Future Middle Indicative
Root: yudh (class 4)
परान् (parān) - enemies (enemies, others, strangers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of para
para - other, another, enemy, supreme, highest