वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-28, verse-31
वानरेन्द्रश्च बलवानृक्षराजश्च जाम्बवान् ।
राक्षसेन्द्रानुजश्चैव गुल्मे भवतु मध्यमे ॥३१॥
राक्षसेन्द्रानुजश्चैव गुल्मे भवतु मध्यमे ॥३१॥
31. vānarendraśca balavānṛkṣarājaśca jāmbavān ,
rākṣasendrānujaścaiva gulme bhavatu madhyame.
rākṣasendrānujaścaiva gulme bhavatu madhyame.
31.
vānarendraḥ ca balavān ṛkṣarājaḥ ca jāmbavān
rākṣasendrānujah ca eva gulme bhavatu madhyame
rākṣasendrānujah ca eva gulme bhavatu madhyame
31.
balavān vānarendraḥ ca ṛkṣarājaḥ jāmbavān ca
rākṣasendrānujah ca eva madhyame gulme bhavatu
rākṣasendrānujah ca eva madhyame gulme bhavatu
31.
Let the powerful king of monkeys (Sugrīva), Jāmbavān the king of bears, and also the younger brother of the king of rākṣasas (Vibhīṣaṇa) be positioned in the middle military division.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वानरेन्द्रः (vānarendraḥ) - Sugrīva, the king of monkeys (king of monkeys)
- च (ca) - and
- बलवान् (balavān) - powerful, strong, mighty
- ऋक्षराजः (ṛkṣarājaḥ) - Jāmbavān, the king of bears (king of bears)
- च (ca) - and
- जाम्बवान् (jāmbavān) - Jāmbavān (name of a bear-king)
- राक्षसेन्द्रानुजह् (rākṣasendrānujah) - Vibhīṣaṇa, the younger brother of Rāvaṇa (younger brother of the king of rākṣasas)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- गुल्मे (gulme) - in the military division (in the military division, in the troop, in the cluster)
- भवतु (bhavatu) - let him/it be, may he/it be
- मध्यमे (madhyame) - in the middle, in the central
Words meanings and morphology
वानरेन्द्रः (vānarendraḥ) - Sugrīva, the king of monkeys (king of monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānarendra
vānarendra - king of monkeys, chief of monkeys
Compound of vānara and indra.
Compound type : tatpuruṣa (vānara+indra)
- vānara – monkey
noun (masculine) - indra – chief, lord, king
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
बलवान् (balavān) - powerful, strong, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty, having strength
From bala with matup affix.
ऋक्षराजः (ṛkṣarājaḥ) - Jāmbavān, the king of bears (king of bears)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛkṣarāja
ṛkṣarāja - king of bears
Compound of ṛkṣa and rājan.
Compound type : tatpuruṣa (ṛkṣa+rājan)
- ṛkṣa – bear
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
जाम्बवान् (jāmbavān) - Jāmbavān (name of a bear-king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jāmbavat
jāmbavat - Jāmbavān, a name of the king of bears
राक्षसेन्द्रानुजह् (rākṣasendrānujah) - Vibhīṣaṇa, the younger brother of Rāvaṇa (younger brother of the king of rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasendrānūja
rākṣasendrānūja - younger brother of the king of rākṣasas
Compound of rākṣasendra and anūja. anūja means younger brother. rākṣasendra is king of rākṣasas.
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasendra+anūja)
- rākṣasendra – king of rākṣasas (demons)
noun (masculine)
Compound of rākṣasa and indra. - anūja – younger brother
noun (masculine)
Prefix: anu
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
गुल्मे (gulme) - in the military division (in the military division, in the troop, in the cluster)
(noun)
Locative, masculine, singular of gulma
gulma - cluster, thicket, military division (a small troop of soldiers), a tumour
भवतु (bhavatu) - let him/it be, may he/it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative active, 3rd person singular
From root bhū (1st class, bhū sattāyām), present stem bhava-, atu ending.
Root: bhū (class 1)
मध्यमे (madhyame) - in the middle, in the central
(adjective)
Locative, masculine, singular of madhyama
madhyama - middle, central, intermediate