वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-111, verse-8
अत्र मन्दोदरी नाम भार्या तं पर्यदेवयत् ।
सपत्नीनां सहस्रेण सास्रेण परिवारिता ॥८॥
सपत्नीनां सहस्रेण सास्रेण परिवारिता ॥८॥
8. atra mandodarī nāma bhāryā taṃ paryadevayat ,
sapatnīnāṃ sahasreṇa sāsreṇa parivāritā.
sapatnīnāṃ sahasreṇa sāsreṇa parivāritā.
8.
atra mandodarī nāma bhāryā taṃ paryadevayat
sapatnīnāṃ sahasreṇa sāstreṇa parivāritā
sapatnīnāṃ sahasreṇa sāstreṇa parivāritā
8.
atra nāma mandodarī bhāryā sāstreṇa sapatnīnāṃ
sahasreṇa parivāritā taṃ paryadevayat
sahasreṇa parivāritā taṃ paryadevayat
8.
Here, his wife, Mandodarī by name, surrounded by a thousand weeping co-wives, lamented him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - In this context (of battle and death) (here, in this place)
- मन्दोदरी (mandodarī) - Mandodarī (name of Rāvaṇa's chief wife)
- नाम (nāma) - by name (by name, indeed, verily)
- भार्या (bhāryā) - wife
- तं (taṁ) - him (Rāvaṇa) (him, that)
- पर्यदेवयत् (paryadevayat) - lamented, mourned
- सपत्नीनां (sapatnīnāṁ) - of co-wives
- सहस्रेण (sahasreṇa) - by a thousand
- सास्त्रेण (sāstreṇa) - weeping (with tears, tearful)
- परिवारिता (parivāritā) - surrounded
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - In this context (of battle and death) (here, in this place)
(indeclinable)
मन्दोदरी (mandodarī) - Mandodarī (name of Rāvaṇa's chief wife)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of mandodarī
mandodarī - soft-bellied; name of Rāvaṇa's chief queen
'manda' (soft, slow) + 'udara' (belly) + feminine suffix 'ī'
Compound type : bahuvrīhi (manda+udara)
- manda – soft, slow, dull
adjective - udara – belly, abdomen
noun (neuter)
Note: Subject of lamenting.
नाम (nāma) - by name (by name, indeed, verily)
(indeclinable)
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, spouse
Gerundive (to be maintained/supported), commonly used as a noun 'wife'
From root 'bhṛ' (to bear, support) + 'ya' suffix (feminine 'ā' stem)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Appositive to Mandodarī.
तं (taṁ) - him (Rāvaṇa) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
Note: Object of lamenting, refers to Rāvaṇa.
पर्यदेवयत् (paryadevayat) - lamented, mourned
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of paryadev
Imperfect (Laṅ)
From root 'dev' (to lament, weep) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: dev (class 1)
सपत्नीनां (sapatnīnāṁ) - of co-wives
(noun)
Genitive, feminine, plural of sapatnī
sapatnī - co-wife, rival wife
'sa' (with) + 'patnī' (wife)
Compound type : karmadhāraya (sa+patnī)
- sa – with, together
indeclinable - patnī – wife
noun (feminine)
Note: Possessive, modifying 'sahasreṇa'.
सहस्रेण (sahasreṇa) - by a thousand
(numeral)
Note: Indicates the number by which Mandodarī was surrounded.
सास्त्रेण (sāstreṇa) - weeping (with tears, tearful)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of sāstra
sāstra - with tears
'sa' (with) + 'asra' (tear)
Compound type : bahuvrīhi (sa+asra)
- sa – with, together
indeclinable - asra – tear
noun (neuter)
Note: Agrees with 'sahasreṇa'.
परिवारिता (parivāritā) - surrounded
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, encompassed
Past Passive Participle
From root 'vṛ' (to cover, enclose) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies Mandodarī.