वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-111, verse-13
अत्र राक्षसराजो
ऽयमाजगाम विभीषणः ॥१३॥
ऽयमाजगाम विभीषणः ॥१३॥
13. atra rākṣasarājo'yamājagāma
vibhīṣaṇaḥ.
vibhīṣaṇaḥ.
13.
atra rākṣasa-rājaḥ ayam
ājagāma vibhīṣaṇaḥ
ājagāma vibhīṣaṇaḥ
13.
atra ayam rākṣasa-rājaḥ
vibhīṣaṇaḥ ājagāma
vibhīṣaṇaḥ ājagāma
13.
Here came this Vibhīṣaṇa, the king of the rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this place
- राक्षस-राजः (rākṣasa-rājaḥ) - king of demons, king of rākṣasas
- अयम् (ayam) - this, this one
- आजगाम (ājagāma) - came, arrived
- विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (name of a rākṣasa prince)
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
राक्षस-राजः (rākṣasa-rājaḥ) - king of demons, king of rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa-rāja
rākṣasa-rāja - king of rākṣasas (demons)
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+rāja)
- rākṣasa – a rākṣasa (demon), belonging to rākṣasas
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
आजगाम (ājagāma) - came, arrived
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of āgama
Perfect Tense
Reduplicated perfect from root gam (to go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (name of a rākṣasa prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (brother of Rāvaṇa)