वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-111, verse-31
ततस्तु तां पाण्डुरहर्म्यमालिनीं विशालकक्ष्यां गजवाजिसंकुलाम् ।
पुरीमयोध्यां ददृशुः प्लवंगमाः पुरीं महेन्द्रस्य यथामरावतीम् ॥३१॥
पुरीमयोध्यां ददृशुः प्लवंगमाः पुरीं महेन्द्रस्य यथामरावतीम् ॥३१॥
31. tatastu tāṃ pāṇḍuraharmyamālinīṃ viśālakakṣyāṃ gajavājisaṃkulām ,
purīmayodhyāṃ dadṛśuḥ plavaṃgamāḥ purīṃ mahendrasya yathāmarāvatīm.
purīmayodhyāṃ dadṛśuḥ plavaṃgamāḥ purīṃ mahendrasya yathāmarāvatīm.
31.
tataḥ tu tām pāṇḍuraharmyamālinīm
viśālakakṣyām gajavājisaṅkulām
purīm ayodhyām dadṛśuḥ plavaṅgamāḥ
purīm mahendrasya yathā amarāvatīm
viśālakakṣyām gajavājisaṅkulām
purīm ayodhyām dadṛśuḥ plavaṅgamāḥ
purīm mahendrasya yathā amarāvatīm
31.
tataḥ tu plavaṅgamāḥ tām
pāṇḍuraharmyamālinīm viśālakakṣyām
gajavājisaṅkulām ayodhyām purīm mahendrasya
amarāvatīm purīm yathā dadṛśuḥ
pāṇḍuraharmyamālinīm viśālakakṣyām
gajavājisaṅkulām ayodhyām purīm mahendrasya
amarāvatīm purīm yathā dadṛśuḥ
31.
Then, the monkeys saw that city, Ayodhya, adorned with white palaces, having vast courtyards, and teeming with elephants and horses, just like Amaravati, the city of Mahendra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- तु (tu) - but, indeed, yet
- ताम् (tām) - that
- पाण्डुरहर्म्यमालिनीम् (pāṇḍuraharmyamālinīm) - adorned with white palaces (adorned with white mansions)
- विशालकक्ष्याम् (viśālakakṣyām) - having vast courtyards (having wide courtyards, having vast environs)
- गजवाजिसङ्कुलाम् (gajavājisaṅkulām) - teeming with elephants and horses (crowded with elephants and horses)
- पुरीम् (purīm) - city, town
- अयोध्याम् (ayodhyām) - Ayodhya (proper name)
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
- प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - monkeys
- पुरीम् (purīm) - city, town
- महेन्द्रस्य (mahendrasya) - of Mahendra, of the great Indra
- यथा (yathā) - as, like, just as
- अमरावतीम् (amarāvatīm) - Amaravati (name of Indra's city)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
From tad (that) + -tas suffix
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, those
Note: Agrees with 'purīm' and 'ayodhyām'.
पाण्डुरहर्म्यमालिनीम् (pāṇḍuraharmyamālinīm) - adorned with white palaces (adorned with white mansions)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pāṇḍuraharmyamālinī
pāṇḍuraharmyamālinī - adorned with white mansions
Compound type : bahuvrihi (pāṇḍura+harmya+mālinī)
- pāṇḍura – white, yellowish-white
adjective (masculine) - harmya – mansion, palace, large house
noun (neuter) - mālinī – garlanded, adorned with a garland, having a row/series
adjective (feminine)
Derived from 'mālā' (garland) with '-in' suffix (possessive) and feminine '-ī'
Note: Agrees with 'purīm'.
विशालकक्ष्याम् (viśālakakṣyām) - having vast courtyards (having wide courtyards, having vast environs)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of viśālakakṣyā
viśālakakṣyā - having wide courtyards, having vast environs
Compound type : bahuvrihi (viśāla+kakṣyā)
- viśāla – wide, vast, extensive, large
adjective (masculine) - kakṣyā – courtyard, girth, girdle, a side or part of a house
noun (feminine)
Note: Agrees with 'purīm'.
गजवाजिसङ्कुलाम् (gajavājisaṅkulām) - teeming with elephants and horses (crowded with elephants and horses)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of gajavājisaṅkulā
gajavājisaṅkulā - crowded with elephants and horses
Compound type : tatpurusha (gaja+vāji+saṅkulā)
- gaja – elephant
noun (masculine) - vāji – horse, swift, strong
noun (masculine) - saṅkulā – crowded, full of, confused
adjective (feminine)
Feminine form of 'saṅkula'
Note: Agrees with 'purīm'.
पुरीम् (purīm) - city, town
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town
Note: Object of 'dadṛśuḥ'.
अयोध्याम् (ayodhyām) - Ayodhya (proper name)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhya (name of a city)
Literally 'unconquerable', from a- (not) + yodhya (to be fought)
Root: yudh (class 4)
Note: Appositive to 'purīm'.
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect tense
From root 'dṛś', Reduplicated perfect, 3rd person plural active
Root: dṛś (class 1)
प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - monkeys
(noun)
Nominative, masculine, plural of plavaṅgama
plavaṅgama - monkey, literally 'going by leaping'
Compound of 'plavaṅga' (leaping) and 'gama' (going)
Compound type : tatpurusha (plavaṅga+gama)
- plavaṅga – leaping, jumping
adjective (masculine)
From root 'plu' (to float, leap) with '-aṅga' suffix
Root: plu (class 1) - gama – going, moving
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective
From root 'gam' (to go) with '-a' suffix
Root: gam (class 1)
Note: Subject of 'dadṛśuḥ'.
पुरीम् (purīm) - city, town
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town
Note: Appositive to 'amarāvatīm'.
महेन्द्रस्य (mahendrasya) - of Mahendra, of the great Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of mahendra
mahendra - great Indra, name of a mountain
Compound of 'mahā' (great) and 'indra' (Indra)
Compound type : karmadharaya (mahā+indra)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - indra – Indra (name of a deity), chief, best
noun (masculine)
Note: Possessive, 'of Mahendra'.
यथा (yathā) - as, like, just as
(indeclinable)
अमरावतीम् (amarāvatīm) - Amaravati (name of Indra's city)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of amarāvatī
amarāvatī - Amaravati (Indra's celestial city)
From 'amara' (immortal) + '-vatī' (possessing, feminine suffix)
Note: Compared to Ayodhya.