वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-111, verse-12
हिरण्यनाभं शैलेन्द्रं काञ्चनं पश्य मैथिलि ।
विश्रमार्थं हनुमतो भित्त्वा सागरमुत्थितम् ॥१२॥
विश्रमार्थं हनुमतो भित्त्वा सागरमुत्थितम् ॥१२॥
12. hiraṇyanābhaṃ śailendraṃ kāñcanaṃ paśya maithili ,
viśramārthaṃ hanumato bhittvā sāgaramutthitam.
viśramārthaṃ hanumato bhittvā sāgaramutthitam.
12.
hiraṇya-nābham śaila-indram kāñcanam paśya maithili
viśrama-artham hanumataḥ bhittvā sāgaram utthitam
viśrama-artham hanumataḥ bhittvā sāgaram utthitam
12.
maithili hanumataḥ viśrama-artham sāgaram bhittvā
utthitam hiraṇya-nābham kāñcanam śaila-indram paśya
utthitam hiraṇya-nābham kāñcanam śaila-indram paśya
12.
O Maithili, behold the golden-navelled, golden chief of mountains, which rose from having pierced the ocean for the rest of Hanumat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हिरण्य-नाभम् (hiraṇya-nābham) - golden-navelled
- शैल-इन्द्रम् (śaila-indram) - chief of mountains, king of mountains
- काञ्चनम् (kāñcanam) - golden, made of gold
- पश्य (paśya) - see, behold, look
- मैथिलि (maithili) - O Sītā (O Maithili, O princess of Mithila)
- विश्रम-अर्थम् (viśrama-artham) - for the sake of rest, for rest
- हनुमतः (hanumataḥ) - of Hanumat
- भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having split, having broken
- सागरम् (sāgaram) - ocean, sea
- उत्थितम् (utthitam) - risen, emerged, stood up
Words meanings and morphology
हिरण्य-नाभम् (hiraṇya-nābham) - golden-navelled
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hiraṇya-nābha
hiraṇya-nābha - golden-navelled
Compound type : bahuvrīhi (hiraṇya+nābhi)
- hiraṇya – gold
noun (neuter) - nābhi – navel, centre
noun (feminine)
शैल-इन्द्रम् (śaila-indram) - chief of mountains, king of mountains
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaila-indra
śaila-indra - chief of mountains
Compound type : tatpuruṣa (śaila+indra)
- śaila – mountain, rock
noun (masculine) - indra – chief, lord, king (often as a suffix in compounds)
noun (masculine)
काञ्चनम् (kāñcanam) - golden, made of gold
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold
From kañcana (gold)
पश्य (paśya) - see, behold, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paś
Imperative, Present Stem
Root dṛś forms present stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
मैथिलि (maithili) - O Sītā (O Maithili, O princess of Mithila)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of maithilī
maithilī - a princess of Mithila, Sītā
Feminine derivative of Mithila (the kingdom)
विश्रम-अर्थम् (viśrama-artham) - for the sake of rest, for rest
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (viśrama+artha)
- viśrama – rest, repose, cessation
noun (masculine) - artha – purpose, aim, sake, meaning
noun (masculine)
Note: Used adverbially, often with a preceding genitive to mean 'for the sake of'.
हनुमतः (hanumataḥ) - of Hanumat
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanumat (name of the monkey general)
भित्त्वा (bhittvā) - having pierced, having split, having broken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root bhid (to split, break)
Root: bhid (class 7)
सागरम् (sāgaram) - ocean, sea
(noun)
Accusative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
उत्थितम् (utthitam) - risen, emerged, stood up
(adjective)
Accusative, masculine, singular of utthita
utthita - risen, emerged
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefix ud (up)
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)