वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-111, verse-23
वैदेहि दृश्यते चात्र शरभङ्गाश्रमो महान् ।
उपयातः सहस्राक्षो यत्र शक्रः पुरंदरः ॥२३॥
उपयातः सहस्राक्षो यत्र शक्रः पुरंदरः ॥२३॥
23. vaidehi dṛśyate cātra śarabhaṅgāśramo mahān ,
upayātaḥ sahasrākṣo yatra śakraḥ puraṃdaraḥ.
upayātaḥ sahasrākṣo yatra śakraḥ puraṃdaraḥ.
23.
vaidehi dṛśyate ca atra śarabhaṅga āśramaḥ mahān
upayātaḥ sahasrākṣaḥ yatra śakraḥ purandaraḥ
upayātaḥ sahasrākṣaḥ yatra śakraḥ purandaraḥ
23.
vaidehi ca atra mahān śarabhaṅga āśramaḥ dṛśyate
yatra sahasrākṣaḥ śakraḥ purandaraḥ upayātaḥ
yatra sahasrākṣaḥ śakraḥ purandaraḥ upayātaḥ
23.
O Vaidehi, here is also seen the great hermitage (āśrama) of Sarabhaṅga, where the thousand-eyed Indra (sahasrākṣa), Śakra, the destroyer of cities (purandara), once arrived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैदेहि (vaidehi) - O Vaidehi (Sita)
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
- च (ca) - and, also
- अत्र (atra) - here, in this place
- शरभङ्ग (śarabhaṅga) - of Sarabhaṅga
- आश्रमः (āśramaḥ) - hermitage, abode of ascetics
- महान् (mahān) - great, large, mighty
- उपयातः (upayātaḥ) - approached, arrived
- सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - Indra (the thousand-eyed one (an epithet for Indra))
- यत्र (yatra) - where, in which place
- शक्रः (śakraḥ) - Indra (Śakra (an epithet for Indra))
- पुरन्दरः (purandaraḥ) - Indra (destroyer of cities (an epithet for Indra))
Words meanings and morphology
वैदेहि (vaidehi) - O Vaidehi (Sita)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - a princess of Videha; an epithet for Sītā
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Denominative passive form from root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
शरभङ्ग (śarabhaṅga) - of Sarabhaṅga
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śarabhaṅga
śarabhaṅga - Sarabhaṅga (name of a sage)
आश्रमः (āśramaḥ) - hermitage, abode of ascetics
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, ascetic's abode, stage of life
महान् (mahān) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Derived from root √mah (to be great) with -at suffix.
Root: mah (class 1)
उपयातः (upayātaḥ) - approached, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upayāta
upayāta - approached, arrived, come near
Past Passive Participle
From prefix upa + root √yā (to go) + suffix -ta
Prefix: upa
Root: yā (class 2)
सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - Indra (the thousand-eyed one (an epithet for Indra))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed (epithet of Indra)
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+akṣi)
- sahasra – a thousand
noun (neuter) - akṣi – eye
noun (neuter)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
शक्रः (śakraḥ) - Indra (Śakra (an epithet for Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (name of Indra), powerful, strong
पुरन्दरः (purandaraḥ) - Indra (destroyer of cities (an epithet for Indra))
(noun)
Nominative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of cities (epithet of Indra)
`pura` (city) + `√dṛ` (to tear, burst, destroy) + `a` suffix.
Compound type : upapada tatpurusha (pura+dara)
- pura – city, town
noun (neuter) - dara – tearing, bursting, destroying
noun (masculine)
Agent noun
From root √dṛ (to tear, burst, destroy)
Root: dṛ (class 3)