Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,62

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-62, verse-33

मा भूश्चिन्ता समायुक्तः
संप्रत्यमितविक्रम ॥३३॥
33. mā bhūścintā samāyuktaḥ
saṃpratyamitavikrama.
33. mā bhūḥ cintā samāyuktaḥ
samprati amitavikrama
33. amitavikrama mā samprati
cintā samāyuktaḥ bhūḥ
33. Do not now be filled with worry, O you of immeasurable valor!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मा (mā) - Prohibits the action (being worried). (do not)
  • भूः (bhūḥ) - Do not be (worried). (be, become)
  • चिन्ता (cintā) - The worry that Rāma is experiencing. (worry, anxiety, thought)
  • समायुक्तः (samāyuktaḥ) - Overcome by, filled with worry. (endowed with, connected with, joined)
  • सम्प्रति (samprati) - Refers to the current moment, when the news is being delivered. (now, at present)
  • अमितविक्रम (amitavikrama) - O Rāma, whose valor is limitless. (of immeasurable valor, having boundless might)

Words meanings and morphology

मा (mā) - Prohibits the action (being worried). (do not)
(indeclinable)
Note: Prohibitive particle used with aorist/injunctive.
भूः (bhūḥ) - Do not be (worried). (be, become)
(verb)
2nd person , singular, active, injunctive (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Injunctive form for prohibition, 'do not be'.
चिन्ता (cintā) - The worry that Rāma is experiencing. (worry, anxiety, thought)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cintā
cintā - worry, anxiety, thought, reflection
From root cit (to perceive, think).
Root: cit (class 1)
Note: Subject (of the state of being) with 'samāyuktaḥ'.
समायुक्तः (samāyuktaḥ) - Overcome by, filled with worry. (endowed with, connected with, joined)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāyukta
samāyukta - joined, endowed with, connected with
Past Passive Participle
From root yuj (to join) with prefixes sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: yuj (class 7)
Note: Adjective modifying the implied 'you' (Rāma), meaning 'do not be such that you are joined with worry'.
सम्प्रति (samprati) - Refers to the current moment, when the news is being delivered. (now, at present)
(indeclinable)
Compound: sam (with) + prati (towards).
Note: Adverb of time.
अमितविक्रम (amitavikrama) - O Rāma, whose valor is limitless. (of immeasurable valor, having boundless might)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of amitavikrama
amitavikrama - of immeasurable valor, having boundless might
Bahuvrīhi compound: a-mita (unmeasured) + vikrama (valor, stride).
Compound type : bahuvrihi (amita+vikrama)
  • amita – unmeasured, boundless, infinite
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle (negative)
    Negative compound (a-) + mita (measured, from root mā (to measure)).
    Prefix: a
    Root: mā (class 3)
  • vikrama – valor, courage, stride, prowess
    noun (masculine)
    From root kram (to step) with prefix vi-.
    Prefix: vi
    Root: kram (class 1)
Note: Adjective used as a vocative, addressing Rāma.