वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-62, verse-32
जाम्बवान्यत्र नेता स्यादङ्गदश्च बलेश्वरः ।
हनूमांश्चाप्यधिष्ठाता न तस्य गतिरन्यथा ॥३२॥
हनूमांश्चाप्यधिष्ठाता न तस्य गतिरन्यथा ॥३२॥
32. jāmbavānyatra netā syādaṅgadaśca baleśvaraḥ ,
hanūmāṃścāpyadhiṣṭhātā na tasya gatiranyathā.
hanūmāṃścāpyadhiṣṭhātā na tasya gatiranyathā.
32.
jāmbavān yatra netā syāt aṅgadaḥ ca baleśvaraḥ
hanūmān ca api adhiṣṭhātā na tasya gatiḥ anyathā
hanūmān ca api adhiṣṭhātā na tasya gatiḥ anyathā
32.
yatra jāmbavān netā syāt ca aṅgadaḥ baleśvaraḥ
ca api hanūmān adhiṣṭhātā tasya gatiḥ anyathā na
ca api hanūmān adhiṣṭhātā tasya gatiḥ anyathā na
32.
Wherever Jāmbavān is the chief guide, and Aṅgada is the mighty commander, and Hanumat is also the overseeing authority, that undertaking can certainly not fail.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जाम्बवान् (jāmbavān) - The bear king Jāmbavān, a key strategist. (Jāmbavān)
- यत्र (yatra) - Introduces the condition for success. (where, wherever)
- नेता (netā) - The chief or primary leader for the expedition. (leader, guide)
- स्यात् (syāt) - Indicates a hypothetical or conditional state: 'would be'. (may be, would be, should be)
- अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Prince Aṅgada, son of Vālin. (Aṅgada)
- च (ca) - Connects Aṅgada to Jāmbavān. (and, also)
- बलेश्वरः (baleśvaraḥ) - Aṅgada, known for his immense strength and authority. (lord of strength, mighty one)
- हनूमान् (hanūmān) - Hanumat, the son of Vāyu, known for his immense power and wisdom. (Hanumat)
- च (ca) - Connects Hanumat to the preceding commanders. (and, also)
- अपि (api) - Emphasizes Hanumat's additional role. (also, even)
- अधिष्ठाता (adhiṣṭhātā) - Hanumat, who actively presides over and directs the enterprise. (supervisor, overseer, presiding deity)
- न (na) - Negates the possibility of an unfavorable outcome. (not, no)
- तस्य (tasya) - Refers to the mission or undertaking mentioned in the preceding clause. (of that, for that)
- गतिः (gatiḥ) - The ultimate outcome or direction of the expedition. (course, path, movement, outcome)
- अन्यथा (anyathā) - In any way other than successful or as planned. (otherwise, in another manner)
Words meanings and morphology
जाम्बवान् (jāmbavān) - The bear king Jāmbavān, a key strategist. (Jāmbavān)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jāmbavat
jāmbavat - Jāmbavān (a proper name, the bear king, an ally of Rāma)
Note: Subject of the clause.
यत्र (yatra) - Introduces the condition for success. (where, wherever)
(indeclinable)
नेता (netā) - The chief or primary leader for the expedition. (leader, guide)
(noun)
Nominative, masculine, singular of netṛ
netṛ - leader, guide, conductor
Agent noun from root nī (to lead).
Root: nī (class 1)
Note: Predicate nominative for Jāmbavān.
स्यात् (syāt) - Indicates a hypothetical or conditional state: 'would be'. (may be, would be, should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhilin) of as
Root: as (class 2)
Note: Optative mood, expressing potentiality or wish.
अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Prince Aṅgada, son of Vālin. (Aṅgada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Aṅgada (a proper name, son of Vālin, a monkey prince)
Note: Subject of the clause (with implied 'syāt').
च (ca) - Connects Aṅgada to Jāmbavān. (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
बलेश्वरः (baleśvaraḥ) - Aṅgada, known for his immense strength and authority. (lord of strength, mighty one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of baleśvara
baleśvara - lord of strength, mighty one
Compound: bala (strength) + īśvara (lord).
Compound type : tatpurusha (bala+īśvara)
- bala – strength, power, army
noun (neuter) - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine)
From root īś (to be master of, own).
Root: īś (class 2)
Note: Predicate nominative for Aṅgada.
हनूमान् (hanūmān) - Hanumat, the son of Vāyu, known for his immense power and wisdom. (Hanumat)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanumat (a proper name, the monkey god)
Note: Subject of the clause (with implied 'syāt').
च (ca) - Connects Hanumat to the preceding commanders. (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - Emphasizes Hanumat's additional role. (also, even)
(indeclinable)
Note: Particle meaning 'also' or 'even'.
अधिष्ठाता (adhiṣṭhātā) - Hanumat, who actively presides over and directs the enterprise. (supervisor, overseer, presiding deity)
(noun)
Nominative, masculine, singular of adhiṣṭhātṛ
adhiṣṭhātṛ - supervisor, overseer, director, presiding deity
Agent noun from root sthā (to stand) with prefix adhi- (over).
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate nominative for Hanumat.
न (na) - Negates the possibility of an unfavorable outcome. (not, no)
(indeclinable)
Note: Negating particle for the main clause.
तस्य (tasya) - Refers to the mission or undertaking mentioned in the preceding clause. (of that, for that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Genitive singular, modifying 'gatiḥ'.
गतिः (gatiḥ) - The ultimate outcome or direction of the expedition. (course, path, movement, outcome)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, course, fate, outcome
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Subject of the main clause.
अन्यथा (anyathā) - In any way other than successful or as planned. (otherwise, in another manner)
(indeclinable)
Note: Adverbial modifier, modifying the course of events.