वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-62, verse-18
एवं वक्ष्यति को राजन्प्रभुः सन् वानरर्षभ ।
ऐश्वर्यमदमत्तो हि सर्वो ऽहमिति मन्यते ॥१८॥
ऐश्वर्यमदमत्तो हि सर्वो ऽहमिति मन्यते ॥१८॥
18. evaṃ vakṣyati ko rājanprabhuḥ san vānararṣabha ,
aiśvaryamadamatto hi sarvo'hamiti manyate.
aiśvaryamadamatto hi sarvo'hamiti manyate.
18.
evam vaksyati kaḥ rājan prabhuḥ san vānara-ṛṣabha
| aiśvarya-mada-mattaḥ hi sarvaḥ aham iti manyate
| aiśvarya-mada-mattaḥ hi sarvaḥ aham iti manyate
18.
rājan vānara-ṛṣabha prabhuḥ san kaḥ evam vaksyati
hi sarvaḥ aiśvarya-mada-mattaḥ aham iti manyate
hi sarvaḥ aiśvarya-mada-mattaḥ aham iti manyate
18.
Who, O king, O best of monkeys, being a lord, will speak in this manner? Indeed, everyone intoxicated by the arrogance of power thinks, 'I am everything'.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in such a way, expressing such an opinion (thus, in this manner)
- वक्स्यति (vaksyati) - will express such an opinion (will speak, will say)
- कः (kaḥ) - what person (who)
- राजन् (rājan) - addressed to a prominent leader, e.g., Sugriva (O king)
- प्रभुः (prabhuḥ) - being in a position of authority (lord, master, powerful)
- सन् (san) - while being, being that he is (being, existing)
- वानर-ऋषभ (vānara-ṛṣabha) - addressing a prominent monkey leader (e.g., Sugriva, Hanuman, Angada) (best of monkeys, chief of monkeys)
- ऐश्वर्य-मद-मत्तः (aiśvarya-mada-mattaḥ) - arrogant due to wealth and authority (intoxicated by the pride of power)
- हि (hi) - indicating a reason or explanation (indeed, for, because)
- सर्वः (sarvaḥ) - every single person (all, every, everyone)
- अहम् (aham) - oneself (I)
- इति (iti) - marks the end of a direct quote or thought (thus, so, in this way)
- मन्यते (manyate) - holds the belief (thinks, believes, considers)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in such a way, expressing such an opinion (thus, in this manner)
(indeclinable)
वक्स्यति (vaksyati) - will express such an opinion (will speak, will say)
(verb)
3rd person , singular, active, future (ḷṛṭ) of vac
future active
root vac, future tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
कः (kaḥ) - what person (who)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
राजन् (rājan) - addressed to a prominent leader, e.g., Sugriva (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
प्रभुः (prabhuḥ) - being in a position of authority (lord, master, powerful)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, capable
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Often used adjectivally to mean 'powerful, capable' or 'being a lord'.
सन् (san) - while being, being that he is (being, existing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, real
present active participle
root as (to be), present active participle, masculine singular nominative
Root: as (class 2)
Note: Used with 'prabhuḥ' as a predicative participle.
वानर-ऋषभ (vānara-ṛṣabha) - addressing a prominent monkey leader (e.g., Sugriva, Hanuman, Angada) (best of monkeys, chief of monkeys)
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (vānara+ṛṣabha)
- vānara – monkey, ape
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Note: Compound formed by vānara + ṛṣabha, meaning 'bull among monkeys' i.e. best of monkeys.
ऐश्वर्य-मद-मत्तः (aiśvarya-mada-mattaḥ) - arrogant due to wealth and authority (intoxicated by the pride of power)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aiśvarya-mada-matta
aiśvarya-mada-matta - intoxicated by the pride of power
Compound type : tatpuruṣa (aiśvarya+mada+matta)
- aiśvarya – sovereignty, dominion, power, wealth
noun (neuter)
Derived from īśvara (lord) + ṣyañ suffix
Root: īś (class 2) - mada – intoxication, pride, arrogance, passion
noun (masculine)
Derived from mad (to be glad, to be intoxicated)
Root: mad (class 4) - matta – intoxicated, mad, deluded, overjoyed
adjective (masculine)
past passive participle
Root mad (to be glad, intoxicated), past passive participle
Root: mad (class 4)
Note: Adjective describing sarvaḥ.
हि (hi) - indicating a reason or explanation (indeed, for, because)
(indeclinable)
सर्वः (sarvaḥ) - every single person (all, every, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Here functions as a noun 'everyone'.
अहम् (aham) - oneself (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
इति (iti) - marks the end of a direct quote or thought (thus, so, in this way)
(indeclinable)
मन्यते (manyate) - holds the belief (thinks, believes, considers)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of man
present middle
root man, present tense, 3rd person singular, middle voice
Root: man (class 4)