वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-62, verse-1
सुग्रीवेणैवमुक्तस्तु हृष्टो दधिमुखः कपिः ।
राघवं लक्ष्मणं चैव सुग्रीवं चाभ्यवादयत् ॥१॥
राघवं लक्ष्मणं चैव सुग्रीवं चाभ्यवादयत् ॥१॥
1. sugrīveṇaivamuktastu hṛṣṭo dadhimukhaḥ kapiḥ ,
rāghavaṃ lakṣmaṇaṃ caiva sugrīvaṃ cābhyavādayat.
rāghavaṃ lakṣmaṇaṃ caiva sugrīvaṃ cābhyavādayat.
1.
sugrīveṇa eva uktaḥ tu hṛṣṭaḥ dadhimukhaḥ kapiḥ |
rāghavam lakṣmaṇam ca eva sugrīvam ca abhivādayat
rāghavam lakṣmaṇam ca eva sugrīvam ca abhivādayat
1.
Thus addressed by Sugriva, the delighted monkey Dadhimukha bowed respectfully to Rama, Lakshmana, and also to Sugriva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugriva
- एव (eva) - thus (indeed, thus, only, just)
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, addressed, said)
- तु (tu) - then (but, indeed, then)
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, pleased, joyful
- दधिमुखः (dadhimukhaḥ) - Dadhimukha
- कपिः (kapiḥ) - monkey
- राघवम् (rāghavam) - to Rama (a descendant of Raghu)
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakshmana
- च (ca) - and
- एव (eva) - also (also, even)
- सुग्रीवम् (sugrīvam) - to Sugriva
- च (ca) - and also (and, also)
- अभिवादयत् (abhivādayat) - bowed respectfully, saluted
Words meanings and morphology
सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugriva
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (proper name, king of monkeys); having a beautiful neck
Note: Agent of the passive participle 'uktaḥ'.
एव (eva) - thus (indeed, thus, only, just)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, addressed, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
Derived from root √vac ('to speak') with suffix -ta (with vocalic change).
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'dadhimukhaḥ'.
तु (tu) - then (but, indeed, then)
(indeclinable)
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, pleased, joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, pleased, joyful
Past Passive Participle
Derived from root √hṛṣ ('to rejoice') with suffix -ta.
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Qualifies 'dadhimukhaḥ'.
दधिमुखः (dadhimukhaḥ) - Dadhimukha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dadhimukha
dadhimukha - Dadhimukha (proper name, a monkey)
Note: Subject of 'abhivādayat'.
कपिः (kapiḥ) - monkey
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey, ape
Note: Appositive to 'dadhimukhaḥ'.
राघवम् (rāghavam) - to Rama (a descendant of Raghu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; Rama or Lakshmana
Note: Object of 'abhivādayat'.
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakshmana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (proper name); having auspicious marks
Note: Object of 'abhivādayat'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects Raghava and Lakshmana.
एव (eva) - also (also, even)
(indeclinable)
Note: Emphasizes that Sugriva was also saluted.
सुग्रीवम् (sugrīvam) - to Sugriva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (proper name, king of monkeys); having a beautiful neck
Note: Object of 'abhivādayat'.
च (ca) - and also (and, also)
(indeclinable)
अभिवादयत् (abhivādayat) - bowed respectfully, saluted
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhi-√vad (caus.)
causative
Derived from root √vad ('to speak') with prefix abhi- and causative suffix -i. The meaning of abhivādayati is 'to cause to speak respectfully' or 'to salute respectfully'.
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
Note: Parasmaipada form.