Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,62

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-62, verse-13

शङ्के श्रुतो ऽयं वृत्तान्तो रामेण हरियूथपाः ।
तत् क्षमं नेह नः स्थातुं कृते कार्ये परंतपाः ॥१३॥
13. śaṅke śruto'yaṃ vṛttānto rāmeṇa hariyūthapāḥ ,
tat kṣamaṃ neha naḥ sthātuṃ kṛte kārye paraṃtapāḥ.
13. śaṅkē śrutaḥ ayam vr̥ttāntaḥ rāmēṇa hariyūthapāḥ
tat kṣamam na iha naḥ sthātum kr̥tē kāryē paraṃtapāḥ
13. hariyūthapāḥ ayam vr̥ttāntaḥ rāmēṇa śrutaḥ śaṅkē
tat kāryē kr̥tē iha naḥ sthātum na kṣamam paraṃtapāḥ
13. O monkey chiefs, I suspect that Rāma has heard this report. Therefore, since the task has been accomplished, it is not proper for us to remain here, O tormentors of foes!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शङ्के (śaṅkē) - I suspect, I doubt, I apprehend
  • श्रुतः (śrutaḥ) - heard, perceived, known
  • अयम् (ayam) - this
  • व्र्̥त्तान्तः (vr̥ttāntaḥ) - the report of Sitā's discovery by Hanumān (report, news, account, incident)
  • रामेण (rāmēṇa) - by Rāma
  • हरियूथपाः (hariyūthapāḥ) - O monkey chiefs
  • तत् (tat) - therefore, so
  • क्षमम् (kṣamam) - proper, fitting, suitable
  • (na) - not, no
  • इह (iha) - here, in this place
  • नः (naḥ) - for us, to us
  • स्थातुम् (sthātum) - to stand, to stay, to remain
  • क्र्̥ते (kr̥tē) - the task having been accomplished (locative absolute) (done, accomplished)
  • कार्ये (kāryē) - the task of finding Sitā (locative absolute) (task, work, duty)
  • परंतपाः (paraṁtapāḥ) - epithet for the monkey chiefs, implying their strength and valor (O tormentors of foes)

Words meanings and morphology

शङ्के (śaṅkē) - I suspect, I doubt, I apprehend
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of śaṅk
Root: śaṅk (class 1)
श्रुतः (śrutaḥ) - heard, perceived, known
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, perceived, known
Past Passive Participle
Derived from root śru- (to hear).
Root: śru (class 5)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, these
व्र्̥त्तान्तः (vr̥ttāntaḥ) - the report of Sitā's discovery by Hanumān (report, news, account, incident)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vr̥ttānta
vr̥ttānta - report, news, account, incident
रामेण (rāmēṇa) - by Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the prince of Ayodhya)
हरियूथपाः (hariyūthapāḥ) - O monkey chiefs
(noun)
Vocative, masculine, plural of hariyūthapa
hariyūthapa - monkey chief
Compound type : tatpurusha (hari+yūthapa)
  • hari – monkey
    noun (masculine)
  • yūthapa – chief of a troop, leader of a herd
    noun (masculine)
तत् (tat) - therefore, so
(indeclinable)
क्षमम् (kṣamam) - proper, fitting, suitable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṣama
kṣama - proper, fitting, suitable, able
Root: kṣam (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
नः (naḥ) - for us, to us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, me, us
Note: Enclitic form, serving here as dative/genitive.
स्थातुम् (sthātum) - to stand, to stay, to remain
(indeclinable)
infinitive
Formed from root sthā- (to stand) with suffix -tum.
Root: sthā (class 1)
क्र्̥ते (kr̥tē) - the task having been accomplished (locative absolute) (done, accomplished)
(adjective)
Locative, neuter, singular of kr̥ta
kr̥ta - done, made, performed
Past Passive Participle
Derived from root kr̥- (to do, to make).
Root: kr̥ (class 8)
कार्ये (kāryē) - the task of finding Sitā (locative absolute) (task, work, duty)
(noun)
Locative, neuter, singular of kārya
kārya - task, work, duty, to be done
gerundive (potential participle)
Derived from root kr̥- (to do, to make).
Root: kr̥ (class 8)
परंतपाः (paraṁtapāḥ) - epithet for the monkey chiefs, implying their strength and valor (O tormentors of foes)
(noun)
Vocative, masculine, plural of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, destroyer of enemies
Compound type : bahuvrihi (param+tapa)
  • param – enemy, foe
    noun (masculine)
  • tapa – one who heats, scorches, afflicts, torments
    noun/agent noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root tap- (to heat, to torment).
    Root: tap (class 1)