वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-62, verse-26
समाश्वसिहि भद्रं ते दृष्टा देवी न संशयः ।
नागन्तुमिह शक्यं तैरतीते समये हि नः ॥२६॥
नागन्तुमिह शक्यं तैरतीते समये हि नः ॥२६॥
26. samāśvasihi bhadraṃ te dṛṣṭā devī na saṃśayaḥ ,
nāgantumiha śakyaṃ tairatīte samaye hi naḥ.
nāgantumiha śakyaṃ tairatīte samaye hi naḥ.
26.
samāśvasihi bhadram te dṛṣṭā devī na saṃśayaḥ
na āgantum iha śakyam taiḥ atīte samaye hi naḥ
na āgantum iha śakyam taiḥ atīte samaye hi naḥ
26.
te bhadram samāśvasihi devī dṛṣṭā na saṃśayaḥ
hi naḥ samaye atīte taiḥ iha āgantum na śakyam
hi naḥ samaye atīte taiḥ iha āgantum na śakyam
26.
Be at ease; good fortune to you. The goddess (Sītā) has undoubtedly been seen. Indeed, it is not possible for them (the Rākṣasas) to come here (to us), for our allotted time (to return) has elapsed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समाश्वसिहि (samāśvasihi) - be comforted (be comforted, be reassured, calm down)
- भद्रम् (bhadram) - may there be welfare, good fortune (good, auspicious, welfare, safety)
- ते (te) - to you (to you, for you, your)
- दृष्टा (dṛṣṭā) - (Sītā) has been seen (seen, beheld, perceived)
- देवी (devī) - the goddess (Sītā) (goddess, divine female)
- न (na) - not (not, no)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
- न (na) - not (not, no)
- आगन्तुम् (āgantum) - to come (here) (to come, to approach)
- इह (iha) - here (to this place where we are) (here, in this world, at this place)
- शक्यम् (śakyam) - possible (possible, capable, able)
- तैः (taiḥ) - by them (the demons) (by them, with them)
- अतीते (atīte) - (when the) elapsed (time) (past, elapsed, gone by)
- समये (samaye) - at the time (appointed/elapsed) (in time, at the proper time, in the season)
- हि (hi) - indeed, for (indeed, surely, for)
- नः (naḥ) - for us (our appointed time) (us, to us, our)
Words meanings and morphology
समाश्वसिहि (samāśvasihi) - be comforted (be comforted, be reassured, calm down)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of samāśvas
Imperative
Root śvas (to breathe), with prefixes sam-ā-. Second person singular, middle voice.
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
भद्रम् (bhadram) - may there be welfare, good fortune (good, auspicious, welfare, safety)
(adjective)
neuter, singular of bhadra
bhadra - good, auspicious, excellent, welfare
Note: Used here in an adverbial sense or as a predicate nominative with implied 'astu'.
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic form of the pronoun yuṣmad.
Note: Used here in dative sense: 'welfare for you'.
दृष्टा (dṛṣṭā) - (Sītā) has been seen (seen, beheld, perceived)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived
Past Passive Participle
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Null verb 'is' implied.
देवी (devī) - the goddess (Sītā) (goddess, divine female)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady, queen
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
From root śī (to lie) with prefix sam-śaya (to waver, to doubt).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Null verb 'is' implied.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation.
आगन्तुम् (āgantum) - to come (here) (to come, to approach)
(verb)
infinitive (tumun) of āgantu
Infinitive
From root gam (to go) with prefix ā-. Formed with the suffix -tum.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a verbal noun in the accusative.
इह (iha) - here (to this place where we are) (here, in this world, at this place)
(indeclinable)
शक्यम् (śakyam) - possible (possible, capable, able)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, practicable, capable, proper
Gerundive / Future Passive Participle
From root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
Note: Used here predicatively, 'is possible'.
तैः (taiḥ) - by them (the demons) (by them, with them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Masculine/neuter instrumental plural.
अतीते (atīte) - (when the) elapsed (time) (past, elapsed, gone by)
(adjective)
Locative, neuter, singular of atīta
atīta - past, gone, elapsed
Past Passive Participle
From root i (to go) with prefix ati-.
Prefix: ati
Root: i (class 2)
समये (samaye) - at the time (appointed/elapsed) (in time, at the proper time, in the season)
(noun)
Locative, masculine, singular of samaya
samaya - time, appointed time, season, convention
From sam-i (to come together, agree).
Prefix: sam
Root: i (class 2)
हि (hi) - indeed, for (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Emphatic particle.
नः (naḥ) - for us (our appointed time) (us, to us, our)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - we, us
Enclitic form of the pronoun asmad.