Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,54

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-54, verse-32

न विन्दते तत्र तु शर्म मैथिली विरूपनेत्राभिरतीव तर्जिता ।
पतिं स्मरन्ती दयितं च देवरं विचेतनाभूद्भयशोकपीडिता ॥३२॥
32. na vindate tatra tu śarma maithilī virūpanetrābhiratīva tarjitā ,
patiṃ smarantī dayitaṃ ca devaraṃ vicetanābhūdbhayaśokapīḍitā.
32. na vindate tatra tu śarma maithilī
virūpanetrābhiḥ atīva tarjitā
| patim smarantī dayitam ca
devaram vicetanā abhūt bhayaśokapīḍitā
32. tu maithilī virūpanetrābhiḥ atīva tarjitā,
tatra śarma na vindate.
dayitam patim ca devaram smarantī,
bhayaśokapīḍitā vicetanā abhūt.
32. But Maithili found no comfort there, greatly threatened by the demonesses with dreadful eyes. Remembering her beloved husband and brother-in-law, she became unconscious, oppressed by fear and sorrow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • विन्दते (vindate) - found (historically present) (finds, obtains)
  • तत्र (tatra) - in the Aśoka grove (there, in that place)
  • तु (tu) - but (but, indeed, however)
  • शर्म (śarma) - comfort (comfort, happiness, shelter)
  • मैथिली (maithilī) - Maithili (Sita)
  • विरूपनेत्राभिः (virūpanetrābhiḥ) - by the demonesses with dreadful eyes (by those with ugly eyes, by those with dreadful eyes)
  • अतीव (atīva) - greatly (greatly, excessively, very much)
  • तर्जिता (tarjitā) - threatened, frightened, intimidated
  • पतिम् (patim) - Rama (husband)
  • स्मरन्ती (smarantī) - remembering
  • दयितम् (dayitam) - beloved, dear
  • (ca) - and (and, also)
  • देवरम् (devaram) - Lakshmana (brother-in-law (husband's brother))
  • विचेतना (vicetanā) - unconscious, senseless
  • अभूत् (abhūt) - became, was
  • भयशोकपीडिता (bhayaśokapīḍitā) - tormented/oppressed by fear and sorrow

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
विन्दते (vindate) - found (historically present) (finds, obtains)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √vid
Present tense, 3rd person singular, middle voice. From root vid, class 6.
Root: vid (class 6)
तत्र (tatra) - in the Aśoka grove (there, in that place)
(indeclinable)
Adverb of place, derived from tad (that).
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
Particle expressing contrast or emphasis.
शर्म (śarma) - comfort (comfort, happiness, shelter)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarman
śarman - comfort, happiness, joy, shelter
N-stem neuter noun.
Note: Object of vindate.
मैथिली (maithilī) - Maithili (Sita)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of maithilī
maithilī - princess of Mithila, daughter of Janaka (Sita)
Feminine adjective derived from Mithila.
Note: Subject of the first clause.
विरूपनेत्राभिः (virūpanetrābhiḥ) - by the demonesses with dreadful eyes (by those with ugly eyes, by those with dreadful eyes)
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of virūpanetra
virūpanetra - having ugly/dreadful eyes
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (virūpa+netra)
  • virūpa – ugly, deformed, ill-formed
    adjective (neuter)
    Derived from prefix vi- and rūpa.
    Prefix: vi
  • netra – eye
    noun (neuter)
    Root: nī (class 1)
अतीव (atīva) - greatly (greatly, excessively, very much)
(indeclinable)
Adverb.
तर्जिता (tarjitā) - threatened, frightened, intimidated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tarjita
tarjita - threatened, frightened, intimidated
Past Passive Participle
Derived from root √tarj (to threaten, frighten).
Root: tarj (class 1)
पतिम् (patim) - Rama (husband)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband
I-stem masculine noun.
Note: Accusative singular, object of smarantī.
स्मरन्ती (smarantī) - remembering
(adjective)
Nominative, feminine, singular of smarat
smarat - remembering, recollecting
Present Active Participle
Derived from root √smṛ (to remember), class 1.
Root: smṛ (class 1)
Note: Feminine nominative singular, agrees with Maithilī.
दयितम् (dayitam) - beloved, dear
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dayita
dayita - beloved, dear, cherished
Past Passive Participle
Derived from root √day (to love, to be dear).
Root: day (class 1)
Note: Accusative singular, agrees with patim.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects patim and devaram.
देवरम् (devaram) - Lakshmana (brother-in-law (husband's brother))
(noun)
Accusative, masculine, singular of devara
devara - husband's brother, brother-in-law
Note: Accusative singular, object of smarantī. Refers to Lakshmana.
विचेतना (vicetanā) - unconscious, senseless
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vicetanā
vicetanā - unconscious, senseless, without consciousness
Compound vi (without) + cetanā (consciousness).
Compound type : pradi (vi+cetanā)
  • vi – without, apart, negation
    indeclinable
    Prefix indicating negation or separation.
  • cetanā – consciousness, intelligence, sensation
    noun (feminine)
    From root cit (to perceive, know).
    Root: cit (class 1)
अभूत् (abhūt) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of √bhū
Aorist tense, 3rd person singular, active voice.
Root: bhū (class 1)
भयशोकपीडिता (bhayaśokapīḍitā) - tormented/oppressed by fear and sorrow
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhayaśokapīḍita
bhayaśokapīḍita - tormented/oppressed by fear and sorrow
Compound: bhaya (fear) + śoka (sorrow) + pīḍita (afflicted).
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+śoka+pīḍita)
  • bhaya – fear, dread
    noun (neuter)
    Root: bhī (class 3)
  • śoka – sorrow, grief
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • pīḍita – afflicted, tormented, oppressed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root pīḍ (to oppress, torment).
    Root: pīḍ (class 10)