वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-54, verse-31
सा तु शोकपरीताङ्गी मैथिली जनकात्मजा ।
राक्षसी वशमापन्ना व्याघ्रीणां हरिणी यथा ॥३१॥
राक्षसी वशमापन्ना व्याघ्रीणां हरिणी यथा ॥३१॥
31. sā tu śokaparītāṅgī maithilī janakātmajā ,
rākṣasī vaśamāpannā vyāghrīṇāṃ hariṇī yathā.
rākṣasī vaśamāpannā vyāghrīṇāṃ hariṇī yathā.
31.
sā tu śokaparītāṅgī maithilī janakātmajā |
rākṣasī vaśam āpannā vyāghrīṇām hariṇī yathā
rākṣasī vaśam āpannā vyāghrīṇām hariṇī yathā
31.
tu sā maithilī janakātmajā śokaparītāṅgī rākṣasī-vaśam āpannā,
vyāghrīṇām hariṇī yathā
vyāghrīṇām hariṇī yathā
31.
But that Maithili, daughter of Janaka, with a body consumed by sorrow, having fallen into a demoness's power, was like a doe among tigresses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - referring to Maithili (Sita) (she, that (feminine))
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- शोकपरीताङ्गी (śokaparītāṅgī) - whose body is enveloped in sorrow, with a body consumed by grief
- मैथिली (maithilī) - Maithili (Sita)
- जनकात्मजा (janakātmajā) - Sita (daughter of Janaka)
- राक्षसी (rākṣasī) - of a demoness (as possessor of power) (demoness)
- वशम् (vaśam) - into the power, into the control
- आपन्ना (āpannā) - having reached, having fallen into
- व्याघ्रीणाम् (vyāghrīṇām) - of tigresses
- हरिणी (hariṇī) - doe, female deer
- यथा (yathā) - like (as, like, just as)
Words meanings and morphology
सा (sā) - referring to Maithili (Sita) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Demonstrative pronoun.
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
Particle expressing contrast or emphasis.
शोकपरीताङ्गी (śokaparītāṅgī) - whose body is enveloped in sorrow, with a body consumed by grief
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śokaparītāṅgī
śokaparītāṅgī - having a body enveloped in sorrow
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (śoka+parīta+aṅga)
- śoka – sorrow, grief
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - parīta – enveloped, surrounded, overcome
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root i (to go) with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: i (class 2) - aṅga – body, limb
noun (neuter)
Note: Agrees with Maithilī.
मैथिली (maithilī) - Maithili (Sita)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of maithilī
maithilī - princess of Mithila, daughter of Janaka (Sita)
Feminine adjective derived from Mithila.
Note: Subject of the sentence.
जनकात्मजा (janakātmajā) - Sita (daughter of Janaka)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of janakātmajā
janakātmajā - daughter of Janaka
Compound 'janaka' (Janaka) + 'ātmajā' (daughter). Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (janaka+ātmajā)
- janaka – Janaka (proper name, king of Mithila)
proper noun (masculine) - ātmajā – daughter
noun (feminine)
Derived from ātman (self) + ja (born).
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with Maithilī.
राक्षसी (rākṣasī) - of a demoness (as possessor of power) (demoness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - demoness, female demon
Feminine form of rākṣasa (demon).
वशम् (vaśam) - into the power, into the control
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - power, control, will
Root: vaś (class 2)
आपन्ना (āpannā) - having reached, having fallen into
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āpanna
āpanna - reached, fallen into, obtained
Past Passive Participle
Derived from root √pad (to go, fall) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
व्याघ्रीणाम् (vyāghrīṇām) - of tigresses
(noun)
Genitive, feminine, plural of vyāghrī
vyāghrī - tigress
Feminine form of vyāghra (tiger).
हरिणी (hariṇī) - doe, female deer
(noun)
Nominative, feminine, singular of hariṇī
hariṇī - doe, female deer
Feminine form of hariṇa (deer).
Note: Agrees with Maithilī (as simile).
यथा (yathā) - like (as, like, just as)
(indeclinable)
Adverb of manner.
Note: Introduces a simile.