वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-54, verse-26
स ताः प्रोवाच राजा तु रावणो घोरदर्शनः ।
प्रचाल्य चरणोत्कर्षैर्दारयन्निव मेदिनीम् ॥२६॥
प्रचाल्य चरणोत्कर्षैर्दारयन्निव मेदिनीम् ॥२६॥
26. sa tāḥ provāca rājā tu rāvaṇo ghoradarśanaḥ ,
pracālya caraṇotkarṣairdārayanniva medinīm.
pracālya caraṇotkarṣairdārayanniva medinīm.
26.
saḥ tāḥ provāca rājā tu rāvaṇaḥ ghoradarśanaḥ
pracālya caraṇotkarṣaiḥ dārayan iva medinīm
pracālya caraṇotkarṣaiḥ dārayan iva medinīm
26.
tu saḥ rājā rāvaṇaḥ ghoradarśanaḥ caraṇotkarṣaiḥ
medinīm dārayan iva pracālya tāḥ provāca
medinīm dārayan iva pracālya tāḥ provāca
26.
But that King Rāvaṇa, terrifying to behold, spoke to those (rakṣasīs), appearing as if he were splitting the earth by dragging his feet.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (Rāvaṇa) (he, that (masculine))
- ताः (tāḥ) - those (rakṣasīs) (those (feminine), them)
- प्रोवाच (provāca) - he spoke, he said
- राजा (rājā) - king
- तु (tu) - but, indeed, however
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (name of the demon king of Laṅkā)
- घोरदर्शनः (ghoradarśanaḥ) - terrifying to behold, dreadful in appearance
- प्रचाल्य (pracālya) - having made tremble, having caused to shake
- चरणोत्कर्षैः (caraṇotkarṣaiḥ) - by the dragging of feet, by the trampling of feet
- दारयन् (dārayan) - as if splitting (splitting, tearing, causing to split)
- इव (iva) - as if, like, similar to
- मेदिनीम् (medinīm) - the earth, the ground
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (Rāvaṇa) (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ताः (tāḥ) - those (rakṣasīs) (those (feminine), them)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
प्रोवाच (provāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pravac
Perfect tense of root vac with upasarga pra
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (name of the demon king of Laṅkā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name, the demon king of Laṅkā)
घोरदर्शनः (ghoradarśanaḥ) - terrifying to behold, dreadful in appearance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghoradarśana
ghoradarśana - terrifying to behold, dreadful in appearance, having a terrible sight
Compound type : bahuvrihi (ghora+darśana)
- ghora – terrible, dreadful, fierce, frightful
adjective (masculine) - darśana – sight, vision, appearance, seeing, philosophy
noun (neuter)
Derived from root dṛś (to see) with suffix -ana
Root: dṛś (class 1)
प्रचाल्य (pracālya) - having made tremble, having caused to shake
(indeclinable)
Absolutive (Gerund), Causative
Causative absolutive of root cal with upasarga pra
Prefix: pra
Root: cal (class 1)
चरणोत्कर्षैः (caraṇotkarṣaiḥ) - by the dragging of feet, by the trampling of feet
(noun)
Instrumental, masculine, plural of caraṇotkarṣa
caraṇotkarṣa - dragging of feet, trampling, raising of feet
Compound type : tatpurusha (caraṇa+utkarṣa)
- caraṇa – foot, limb, course of action
noun (masculine)
Derived from root car (to move) with suffix -ana
Root: car (class 1) - utkarṣa – drawing forth, dragging, superiority, excellence
noun (masculine)
Derived from root kṛṣ (to draw, pull) with upasarga ut
Prefix: ut
Root: kṛṣ (class 1)
दारयन् (dārayan) - as if splitting (splitting, tearing, causing to split)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of dārayat
dārayat - splitting, tearing, causing to burst
Present Active Participle, Causative
Present active participle of the causative form of root dṛ (to tear, burst)
Root: dṛ (class 6)
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
मेदिनीम् (medinīm) - the earth, the ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of medinī
medinī - the earth, ground, soil