वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-54, verse-30
सर्वकामफलैर्वृक्षैर्नानापुष्पफलैर्वृताम् ।
सर्वकालमदैश्चापि द्विजैः समुपसेविताम् ॥३०॥
सर्वकालमदैश्चापि द्विजैः समुपसेविताम् ॥३०॥
30. sarvakāmaphalairvṛkṣairnānāpuṣpaphalairvṛtām ,
sarvakālamadaiścāpi dvijaiḥ samupasevitām.
sarvakālamadaiścāpi dvijaiḥ samupasevitām.
30.
sarvakāmaphalaiḥ vṛkṣaiḥ nānāpuṣpaphalaiḥ vṛtām
| sarvakālamadaiḥ ca api dvijaiḥ samupasevitām
| sarvakālamadaiḥ ca api dvijaiḥ samupasevitām
30.
sarvakāmaphalaiḥ vṛkṣaiḥ nānāpuṣpaphalaiḥ vṛtām
ca api sarvakālamadaiḥ dvijaiḥ samupasevitām
ca api sarvakālamadaiḥ dvijaiḥ samupasevitām
30.
The Aśoka grove was surrounded by trees bearing all desired fruits, and by diverse flowers and fruits; and moreover, it was frequented by birds perpetually joyful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वकामफलैः (sarvakāmaphalaiḥ) - (trees) bearing all desired fruits (by those bearing all desired fruits)
- वृक्षैः (vṛkṣaiḥ) - by trees
- नानापुष्पफलैः (nānāpuṣpaphalaiḥ) - by diverse flowers and fruits
- वृताम् (vṛtām) - (the grove was) surrounded (surrounded, covered)
- सर्वकालमदैः (sarvakālamadaiḥ) - (birds) perpetually joyful (by those perpetually intoxicated/joyful)
- च (ca) - and, moreover (and, also)
- अपि (api) - moreover (also, even)
- द्विजैः (dvijaiḥ) - by birds (in a grove) (by birds; by twice-born ones)
- समुपसेविताम् (samupasevitām) - (the grove was) frequented (by birds) (frequented, attended, resorted to)
Words meanings and morphology
सर्वकामफलैः (sarvakāmaphalaiḥ) - (trees) bearing all desired fruits (by those bearing all desired fruits)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarvakāmaphala
sarvakāmaphala - fruit of all desires; (adj.) bearing all desired fruits
Compound meaning "fruits for all desires". Used here as an adjective for trees.
Compound type : bahuvrīhi (sarva+kāma+phala)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - kāma – desire, wish
noun (masculine) - phala – fruit, result
noun (neuter)
Note: Agrees with vṛkṣaiḥ.
वृक्षैः (vṛkṣaiḥ) - by trees
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
नानापुष्पफलैः (nānāpuṣpaphalaiḥ) - by diverse flowers and fruits
(noun)
Instrumental, neuter, plural of nānāpuṣpaphalā
nānāpuṣpaphalā - having diverse flowers and fruits; diverse flowers and fruits
Compound. Can also be an adjective (Bahuvrīhi) for trees.
Compound type : dvandva (nānā+puṣpa+phala)
- nānā – various, diverse
indeclinable - puṣpa – flower
noun (neuter) - phala – fruit, result
noun (neuter)
वृताम् (vṛtām) - (the grove was) surrounded (surrounded, covered)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered, enclosed
Past Passive Participle
Derived from root √vṛ (to cover, surround).
Root: vṛ (class 5)
सर्वकालमदैः (sarvakālamadaiḥ) - (birds) perpetually joyful (by those perpetually intoxicated/joyful)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarvakālamada
sarvakālamada - intoxicated at all times, perpetually joyful
Compound 'sarva-kāla-mada'.
Compound type : bahuvrīhi (sarva+kāla+mada)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - kāla – time
noun (masculine) - mada – intoxication, joy, frenzy
noun (masculine)
Note: Agrees with dvijaiḥ.
च (ca) - and, moreover (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - moreover (also, even)
(indeclinable)
Particle.
द्विजैः (dvijaiḥ) - by birds (in a grove) (by birds; by twice-born ones)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya); bird; tooth
Compound dvi (twice) + ja (born).
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
- dvi – two, twice
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Agent noun suffix
From root jan.
Root: jan (class 4)
समुपसेविताम् (samupasevitām) - (the grove was) frequented (by birds) (frequented, attended, resorted to)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samupasevita
samupasevita - well-attended, frequented, worshipped
Past Passive Participle
Derived from root √sev (to serve, attend) with prefixes sam- and upa-.
Prefixes: sam+upa
Root: sev (class 1)