वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-57, verse-8
लब्धशब्देन कौसल्ये कुमारेण धनुष्मता ।
कुमारः शब्दवेधीति मया पापमिदं कृतम् ।
तदिदं मे ऽनुसंप्राप्तं देवि दुःखं स्वयं कृतम् ॥८॥
कुमारः शब्दवेधीति मया पापमिदं कृतम् ।
तदिदं मे ऽनुसंप्राप्तं देवि दुःखं स्वयं कृतम् ॥८॥
8. labdhaśabdena kausalye kumāreṇa dhanuṣmatā ,
kumāraḥ śabdavedhīti mayā pāpamidaṃ kṛtam ,
tadidaṃ me'nusaṃprāptaṃ devi duḥkhaṃ svayaṃ kṛtam.
kumāraḥ śabdavedhīti mayā pāpamidaṃ kṛtam ,
tadidaṃ me'nusaṃprāptaṃ devi duḥkhaṃ svayaṃ kṛtam.
8.
labdhaśabdena kausalye kumāreṇa
dhanuṣmatā | kumāraḥ śabdavedhī iti mayā
pāpam idaṃ kṛtam | tat idam me
anusaṃprāptam devi duḥkham svayam kṛtam
dhanuṣmatā | kumāraḥ śabdavedhī iti mayā
pāpam idaṃ kṛtam | tat idam me
anusaṃprāptam devi duḥkham svayam kṛtam
8.
kausalye labdhaśabdena dhanuṣmatā
kumāreṇa kumāraḥ śabdavedhī iti mayā
idaṃ pāpam kṛtam devi tat idam
svayam kṛtam duḥkham me anusaṃprāptam
kumāreṇa kumāraḥ śabdavedhī iti mayā
idaṃ pāpam kṛtam devi tat idam
svayam kṛtam duḥkham me anusaṃprāptam
8.
O Kausalyā, this sin was committed by me—the young man (kumāra) who was renowned and an archer—thinking: 'that boy is a sound-piercer (śabdavedhin)'. Therefore, O goddess, this suffering, created by myself, has now come to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लब्धशब्देन (labdhaśabdena) - by the young Dasharatha, who was renowned (by the one who has acquired fame/reputation, by the renowned one)
- कौसल्ये (kausalye) - (addressed to) Kausalyā, Dasharatha's wife and Rama's mother (O Kausalyā)
- कुमारेण (kumāreṇa) - by the young Dasharatha (as he describes his past self) (by the boy, by the young man)
- धनुष्मता (dhanuṣmatā) - by the young Dasharatha, who was an archer (by the one who possesses a bow, by the archer)
- कुमारः (kumāraḥ) - that boy (referring to Śravaṇa Kumāra, the victim) (boy, young man, prince)
- शब्दवेधी (śabdavedhī) - one who shoots by sound (Dasharatha's mistaken thought about Śravaṇa) (sound-piercer, one who can shoot at a target by sound)
- इति (iti) - (introducing direct thought) (thus, so, thinking that)
- मया (mayā) - by me
- पापम् (pāpam) - sin, evil deed
- इदम् (idam) - this
- कृतम् (kṛtam) - was committed (done, made, performed)
- तत् (tat) - therefore (that, therefore)
- इदम् (idam) - this (suffering) (this)
- मे (me) - to me (to me, my)
- अनुसंप्राप्तम् (anusaṁprāptam) - has now come to (me) (arrived, reached, obtained)
- देवि (devi) - O goddess (referring to Kausalyā with respect) (O goddess, O queen)
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, sorrow
- स्वयम् (svayam) - (suffering) created by myself (oneself, by oneself, personally)
- कृतम् (kṛtam) - created (by myself) (done, made, caused)
Words meanings and morphology
लब्धशब्देन (labdhaśabdena) - by the young Dasharatha, who was renowned (by the one who has acquired fame/reputation, by the renowned one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of labdhaśabda
labdhaśabda - one who has acquired fame, renowned, famous
Compound type : bahuvrīhi (labdha+śabda)
- labdha – obtained, acquired, gained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √labh (1st, bhvādi) + kta suffix
Root: labh (class 1) - śabda – sound, word, fame, reputation
noun (masculine)
Note: Qualifies 'kumāreṇa' (referring to Dasharatha in his youth).
कौसल्ये (kausalye) - (addressed to) Kausalyā, Dasharatha's wife and Rama's mother (O Kausalyā)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kausalyā
kausalyā - Kausalyā (proper name)
कुमारेण (kumāreṇa) - by the young Dasharatha (as he describes his past self) (by the boy, by the young man)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kumāra
kumāra - boy, youth, prince, son
धनुष्मता (dhanuṣmatā) - by the young Dasharatha, who was an archer (by the one who possesses a bow, by the archer)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhanuṣmat
dhanuṣmat - possessing a bow, armed with a bow, an archer
formed with matUP suffix
कुमारः (kumāraḥ) - that boy (referring to Śravaṇa Kumāra, the victim) (boy, young man, prince)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kumāra
kumāra - boy, youth, prince, son
शब्दवेधी (śabdavedhī) - one who shoots by sound (Dasharatha's mistaken thought about Śravaṇa) (sound-piercer, one who can shoot at a target by sound)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śabdavedhin
śabdavedhin - hitting a mark by sound, an archer who shoots by sound
derived from śabda + √vyadh
Compound type : tatpurusha (śabda+vedhin)
- śabda – sound, word
noun (masculine) - vedhin – piercing, hitting, one who pierces/hits
adjective (masculine)
agent noun/adjective
from √vyadh + ṇin suffix
Root: vyadh (class 4)
Note: Part of direct speech in Dasharatha's thought process.
इति (iti) - (introducing direct thought) (thus, so, thinking that)
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent of the passive verb 'kṛtam'.
पापम् (pāpam) - sin, evil deed
(noun)
Nominative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, vice, wickedness
Note: Subject of the passive construction.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
कृतम् (kṛtam) - was committed (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, created
Past Passive Participle
from root √kṛ (8th, tanādi) + kta suffix
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - therefore (that, therefore)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (suffering) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
मे (me) - to me (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
अनुसंप्राप्तम् (anusaṁprāptam) - has now come to (me) (arrived, reached, obtained)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anusaṃprāpta
anusaṁprāpta - attained, reached, acquired, happened
Past Passive Participle
from root √āp (5th, svādi) with prefixes anu and sam; kta suffix
Prefixes: anu+sam+pra
Root: āp (class 5)
देवि (devi) - O goddess (referring to Kausalyā with respect) (O goddess, O queen)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, lady
दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, sorrow
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
Note: Subject of 'anusaṃprāptam'.
स्वयम् (svayam) - (suffering) created by myself (oneself, by oneself, personally)
(indeclinable)
Note: Modifies 'kṛtam'.
कृतम् (kṛtam) - created (by myself) (done, made, caused)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, created
Past Passive Participle
from root √kṛ (8th, tanādi) + kta suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'duḥkham'.