Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,57

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-57, verse-35

इयमेकपदी राजन्यतो मे पितुराश्रमः ।
तं प्रसादय गत्वा त्वं न त्वां स कुपितः शपेत् ॥३५॥
35. iyamekapadī rājanyato me piturāśramaḥ ,
taṃ prasādaya gatvā tvaṃ na tvāṃ sa kupitaḥ śapet.
35. iyam ekapadī rājan yataḥ me pituḥ āśramaḥ tam
prasādaya gatvā tvam na tvām saḥ kupitaḥ śapet
35. rājan iyam ekapadī yataḥ me pituḥ āśramaḥ tvam
gatvā tam prasādaya saḥ kupitaḥ tvām na śapet
35. O King, this is the sole path leading to my father's hermitage (āśrama). Go and appease him, lest he, in his anger, curse you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इयम् (iyam) - this (feminine)
  • एकपदी (ekapadī) - the sole path (a single path, a path for one person)
  • राजन् (rājan) - O King
  • यतः (yataḥ) - from where (from where, whence, because)
  • मे (me) - my (my, to me, for me)
  • पितुः (pituḥ) - my father's (father's, from father)
  • आश्रमः (āśramaḥ) - hermitage, ascetic's abode
  • तम् (tam) - him (my father) (him, that (masculine accusative))
  • प्रसादय (prasādaya) - appease, conciliate, calm down
  • गत्वा (gatvā) - having gone
  • त्वम् (tvam) - you
  • (na) - not, no
  • त्वाम् (tvām) - you (accusative)
  • सः (saḥ) - he (my father) (he, that)
  • कुपितः (kupitaḥ) - angry, enraged
  • शपेत् (śapet) - would curse, may curse

Words meanings and morphology

इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, here
एकपदी (ekapadī) - the sole path (a single path, a path for one person)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ekapadī
ekapadī - a single path, a path for one foot/person
Compound type : tatpurusha (eka+padī)
  • eka – one, single, sole
    numeral
  • padī – path, way, foot (feminine form)
    noun (feminine)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
यतः (yataḥ) - from where (from where, whence, because)
(indeclinable)
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I (first person pronoun)
Note: Enclitic form of the first person pronoun, functioning as genitive.
पितुः (pituḥ) - my father's (father's, from father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Genitive singular of 'pitṛ', indicating possession.
आश्रमः (āśramaḥ) - hermitage, ascetic's abode
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, a stage of life (āśrama)
Root: śram (class 4)
तम् (tam) - him (my father) (him, that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रसादय (prasādaya) - appease, conciliate, calm down
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (loṭ) of pra-sādaya
Causative form of the root 'sad' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Second person singular imperative active voice of the causative root 'pra-sād'.
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'gam' with the suffix '-tvā'.
Root: gam (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
(na) - not, no
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
सः (saḥ) - he (my father) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कुपितः (kupitaḥ) - angry, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kupita
kupita - angry, enraged, provoked
Past Passive Participle
Derived from the root 'kup' (to be angry) with the suffix '-ta'.
Root: kup (class 4)
शपेत् (śapet) - would curse, may curse
(verb)
3rd person , singular, active, Optative (vidhiliṅ) of śap
Root: śap (class 1)
Note: Third person singular optative active voice of the root 'śap'.