Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,57

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-57, verse-17

ततो ऽहं शरमुद्धृत्य दीप्तमाशीविषोपमम् ।
अमुञ्चं निशितं बाणमहमाशीविषोपमम् ॥१७॥
17. tato'haṃ śaramuddhṛtya dīptamāśīviṣopamam ,
amuñcaṃ niśitaṃ bāṇamahamāśīviṣopamam.
17. tataḥ aham śaram uddhṛtya dīptam āśīviṣopamam
amuñcam niśitam bāṇam aham āśīviṣopamam
17. tataḥ aham dīptam āśīviṣopamam śaram uddhṛtya
niśitam bāṇam amuñcam aham āśīviṣopamam
17. Then I, having drawn out a blazing arrow that resembled a venomous snake, released a keen arrow, as I myself was like a venomous snake.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
  • अहम् (aham) - I (I, myself)
  • शरम् (śaram) - an arrow
  • उद्धृत्य (uddhṛtya) - having drawn out (an arrow) (having drawn up, having lifted, having taken out)
  • दीप्तम् (dīptam) - a blazing (arrow) (blazing, shining, illuminated)
  • आशीविषोपमम् (āśīviṣopamam) - resembling a venomous snake
  • अमुञ्चम् (amuñcam) - I released (I released, I discharged)
  • निशितम् (niśitam) - a keen (arrow) (sharpened, keen, whetted)
  • बाणम् (bāṇam) - an arrow
  • अहम् (aham) - I myself (I, myself)
  • आशीविषोपमम् (āśīviṣopamam) - resembling a venomous snake (describing the speaker's state) (resembling a venomous snake)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I (I, myself)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'amuñcam'
शरम् (śaram) - an arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed, dart
Root: śṛ (class 1)
Note: Object of 'uddhṛtya'
उद्धृत्य (uddhṛtya) - having drawn out (an arrow) (having drawn up, having lifted, having taken out)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'hṛ' with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
Note: Absolutive/Gerund, indicating a prior action to 'amuñcam'
दीप्तम् (dīptam) - a blazing (arrow) (blazing, shining, illuminated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīpta
dīpta - blazing, shining, inflamed, illuminated
Past Passive Participle
From root 'dīp' (to shine)
Root: dīp (class 4)
Note: Agrees with 'śaram'
आशीविषोपमम् (āśīviṣopamam) - resembling a venomous snake
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āśīviṣopama
āśīviṣopama - resembling a venomous snake
Tatpuruṣa compound: 'āśīviṣa' (venomous snake) + 'upama' (similar)
Compound type : tatpuruṣa (āśīviṣa+upama)
  • āśīviṣa – venomous snake, fangs (lit. having poison in its blessing/mouth)
    noun (masculine)
    Compound 'āśīs' (blessing/fang) + 'viṣa' (poison)
  • upama – like, resembling, comparable
    adjective (masculine)
Note: Agrees with 'śaram' and 'bāṇam'
अमुञ्चम् (amuñcam) - I released (I released, I discharged)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of muc
Imperfect 1st person singular
Imperfect tense, from root muc
Root: muc (class 6)
निशितम् (niśitam) - a keen (arrow) (sharpened, keen, whetted)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of niśita
niśita - sharpened, keen, whetted
Past Passive Participle
From root 'śā' (to sharpen) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: śā (class 4)
Note: Agrees with 'bāṇam'
बाणम् (bāṇam) - an arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow, reed
Root: baṇ (class 1)
Note: Object of 'amuñcam'
अहम् (aham) - I myself (I, myself)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Emphasizes the subject 'I' again, agreeing with 'āśīviṣopamam'
आशीविषोपमम् (āśīviṣopamam) - resembling a venomous snake (describing the speaker's state) (resembling a venomous snake)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āśīviṣopama
āśīviṣopama - resembling a venomous snake
Tatpuruṣa compound: 'āśīviṣa' (venomous snake) + 'upama' (similar)
Compound type : tatpuruṣa (āśīviṣa+upama)
  • āśīviṣa – venomous snake, fangs (lit. having poison in its blessing/mouth)
    noun (masculine)
    Compound 'āśīs' (blessing/fang) + 'viṣa' (poison)
  • upama – like, resembling, comparable
    adjective (masculine)
Note: Agrees with 'aham', indicating the speaker's state of mind or nature during the action.