वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-57, verse-26
तं गिरं करुणां श्रुत्वा मम धर्मानुकाङ्क्षिणः ।
कराभ्यां सशरं चापं व्यथितस्यापतद्भुवि ॥२६॥
कराभ्यां सशरं चापं व्यथितस्यापतद्भुवि ॥२६॥
26. taṃ giraṃ karuṇāṃ śrutvā mama dharmānukāṅkṣiṇaḥ ,
karābhyāṃ saśaraṃ cāpaṃ vyathitasyāpatadbhuvi.
karābhyāṃ saśaraṃ cāpaṃ vyathitasyāpatadbhuvi.
26.
tam giram karuṇām śrutvā mama dharma-anukāṅkṣiṇaḥ
karābhyām sa-śaram cāpam vyathitasya apatat bhuvi
karābhyām sa-śaram cāpam vyathitasya apatat bhuvi
26.
tam karuṇām giram śrutvā mama vyathitasya
dharma-anukāṅkṣiṇaḥ karābhyām sa-śaram cāpam bhuvi apatat
dharma-anukāṅkṣiṇaḥ karābhyām sa-śaram cāpam bhuvi apatat
26.
Upon hearing that pitiable cry, the bow with its arrow fell to the ground from my hands, as I, distressed and intent on upholding my natural law (dharma), stood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that, him
- गिरम् (giram) - voice, sound, cry, speech
- करुणाम् (karuṇām) - pitiable, compassionate, lamentable
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- मम (mama) - my, of me
- धर्म-अनुकाङ्क्षिणः (dharma-anukāṅkṣiṇaḥ) - of one desiring to follow natural law, of one intent on upholding dharma
- कराभ्याम् (karābhyām) - from (my two) hands
- स-शरम् (sa-śaram) - with an arrow
- चापम् (cāpam) - bow
- व्यथितस्य (vyathitasya) - of the distressed one, of him who is afflicted
- अपतत् (apatat) - fell down
- भुवि (bhuvi) - on the ground, on the earth
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, it, he, she
गिरम् (giram) - voice, sound, cry, speech
(noun)
Accusative, feminine, singular of gir
gir - voice, speech, word
करुणाम् (karuṇām) - pitiable, compassionate, lamentable
(adjective)
Accusative, feminine, singular of karuṇā
karuṇā - pity, compassion
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive form
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
धर्म-अनुकाङ्क्षिणः (dharma-anukāṅkṣiṇaḥ) - of one desiring to follow natural law, of one intent on upholding dharma
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dharmānukāṅkṣin
dharmānukāṅkṣin - desirous of natural law (dharma)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+anukāṅkṣin)
- dharma – natural law, duty, righteousness, constitution
noun (masculine) - anukāṅkṣin – desiring, wishing, longing for
adjective (masculine)
Prefix: anu
Root: kāṅkṣ (class 1)
कराभ्याम् (karābhyām) - from (my two) hands
(noun)
Ablative, masculine, dual of kara
kara - hand
स-शरम् (sa-śaram) - with an arrow
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saśara
saśara - having an arrow, with an arrow
Compound type : bahuvrīhi (sa+śara)
- sa – with, together with
indeclinable - śara – arrow
noun (masculine)
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow
व्यथितस्य (vyathitasya) - of the distressed one, of him who is afflicted
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vyathita
vyathita - distressed, troubled, agitated
Past Passive Participle
Derived from root vyath (to be agitated)
Root: vyath (class 1)
अपतत् (apatat) - fell down
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pat
Prefix: a
Root: pat (class 1)
भुवि (bhuvi) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land