Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,57

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-57, verse-6

कश्चिदाम्रवणं छित्त्वा पलाशांश्च निषिञ्चति ।
पुष्पं दृष्ट्वा फले गृध्नुः स शोचति फलागमे ॥६॥
6. kaścidāmravaṇaṃ chittvā palāśāṃśca niṣiñcati ,
puṣpaṃ dṛṣṭvā phale gṛdhnuḥ sa śocati phalāgame.
6. kaścit āmravaṇaṃ chittvā palāśān ca niṣiñcati |
puṣpaṃ dṛṣṭvā phale gṛdhnūḥ sa śocati phalāgame
6. kaścit āmravaṇaṃ chittvā palāśān ca niṣiñcati
puṣpaṃ dṛṣṭvā phale gṛdhnūḥ sa phalāgame śocati
6. Someone cuts down a mango grove and instead waters *palāśa* trees. Greedy for fruit after seeing flowers, he grieves when the fruits appear.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कश्चित् (kaścit) - someone (unspecified) (someone, anyone, a certain person)
  • आम्रवणं (āmravaṇaṁ) - mango grove
  • छित्त्वा (chittvā) - having cut, after cutting
  • पलाशान् (palāśān) - palāśa trees (plural)
  • (ca) - and, also
  • निषिञ्चति (niṣiñcati) - waters, sprinkles
  • पुष्पं (puṣpaṁ) - flower
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • फले (phale) - (greedy) for fruit (for fruit, in fruit)
  • गृध्नूः (gṛdhnūḥ) - greedy, covetous
  • सः (saḥ) - he, that (person)
  • शोचति (śocati) - grieves, laments
  • फलागमे (phalāgame) - at the arrival of fruit, when fruit comes

Words meanings and morphology

कश्चित् (kaścit) - someone (unspecified) (someone, anyone, a certain person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain person
आम्रवणं (āmravaṇaṁ) - mango grove
(noun)
Accusative, neuter, singular of āmravaṇa
āmravaṇa - mango grove, mango forest
Compound type : tatpurusha (āmra+vaṇa)
  • āmra – mango tree, mango fruit
    noun (masculine)
  • vaṇa – forest, grove, thicket
    noun (neuter)
छित्त्वा (chittvā) - having cut, after cutting
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from root √chid + tvā suffix
Root: chid (class 7)
पलाशान् (palāśān) - palāśa trees (plural)
(noun)
Accusative, masculine, plural of palāśa
palāśa - Butea monosperma (a tree also known as "Flame of the Forest"), leaf
(ca) - and, also
(indeclinable)
निषिञ्चति (niṣiñcati) - waters, sprinkles
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of niṣiñc
present active indicative
with prefix ni
Prefix: ni
Root: siñc (class 6)
पुष्पं (puṣpaṁ) - flower
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from root √dṛś + tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
फले (phale) - (greedy) for fruit (for fruit, in fruit)
(noun)
Locative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence
Note: Locative case used here to express "desire for" or "greed for".
गृध्नूः (gṛdhnūḥ) - greedy, covetous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gṛdhnū
gṛdhnū - greedy, covetous, eager
Root: gṛdh (class 4)
Note: Agrees with "saḥ".
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शोचति (śocati) - grieves, laments
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √śuc
present active indicative
Root: śuc (class 1)
फलागमे (phalāgame) - at the arrival of fruit, when fruit comes
(noun)
Locative, masculine, singular of phalāgama
phalāgama - arrival of fruit, coming of fruit
Compound type : tatpurusha (phala+āgama)
  • phala – fruit, result, consequence
    noun (neuter)
  • āgama – arrival, coming, acquisition
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)