Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,57

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-57, verse-2

रामलक्ष्मणयोश्चैव विवासाद्वासवोपमम् ।
आविवेशोपसर्गस्तं तमः सूर्यमिवासुरम् ॥२॥
2. rāmalakṣmaṇayoścaiva vivāsādvāsavopamam ,
āviveśopasargastaṃ tamaḥ sūryamivāsuram.
2. rāmalakṣmaṇayoḥ ca eva vivāsāt vāsavopamam
āviveśa upasargaḥ tam tamaḥ sūryam iva asuram
2. rāmalakṣmaṇayoḥ vivāsāt ca eva vāsavopamam tam upasargaḥ āviveśa,
asuram tamaḥ sūryam iva.
2. A calamity (upasarga) overcame him, who was like Indra, due to the exile of Rama and Lakshmana, just as darkness (tamas) or a demon overcomes the sun.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रामलक्ष्मणयोः (rāmalakṣmaṇayoḥ) - of Rama and Lakshmana
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, certainly
  • विवासात् (vivāsāt) - due to exile, from banishment
  • वासवोपमम् (vāsavopamam) - similar to Vasava (Indra), like Indra
  • आविवेश (āviveśa) - entered, pervaded, overcame
  • उपसर्गः (upasargaḥ) - calamity, affliction, obstacle
  • तम् (tam) - him (the king, Dasharatha) (him)
  • तमः (tamaḥ) - darkness
  • सूर्यम् (sūryam) - the sun
  • इव (iva) - like, as if
  • असुरम् (asuram) - a demon, an anti-god

Words meanings and morphology

रामलक्ष्मणयोः (rāmalakṣmaṇayoḥ) - of Rama and Lakshmana
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rama and Lakshmana (a pair of brothers)
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
विवासात् (vivāsāt) - due to exile, from banishment
(noun)
Ablative, masculine, singular of vivāsa
vivāsa - exile, banishment, living abroad
वासवोपमम् (vāsavopamam) - similar to Vasava (Indra), like Indra
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vāsavopama
vāsavopama - comparable to Vasava (Indra)
Compound type : tatpuruṣa (vāsava+upama)
  • vāsava – Indra, lord of the Vasus
    proper noun (masculine)
  • upama – comparison, likeness, similar
    noun (neuter)
Note: Modifies the implied king (Dasharatha)
आविवेश (āviveśa) - entered, pervaded, overcame
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of āviś
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
उपसर्गः (upasargaḥ) - calamity, affliction, obstacle
(noun)
Nominative, masculine, singular of upasarga
upasarga - calamity, misfortune, affliction, obstacle, (grammatical) prefix
तम् (tam) - him (the king, Dasharatha) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तमः (tamaḥ) - darkness
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, quality of inertia (tamas)
सूर्यम् (sūryam) - the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, sun god
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
असुरम् (asuram) - a demon, an anti-god
(noun)
Accusative, masculine, singular of asura
asura - a demon, an anti-god, a being with power