वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-48, verse-9
रामस्त्वाश्रममासाद्य त्रासयन्मृगपक्षिणः ।
गत्वा मुहूर्तमध्वानं भरद्वाजमुपागमत् ॥९॥
गत्वा मुहूर्तमध्वानं भरद्वाजमुपागमत् ॥९॥
9. rāmastvāśramamāsādya trāsayanmṛgapakṣiṇaḥ ,
gatvā muhūrtamadhvānaṃ bharadvājamupāgamat.
gatvā muhūrtamadhvānaṃ bharadvājamupāgamat.
9.
rāmaḥ tu āśramam āsādya trāsayān mṛgapakṣiṇaḥ
gatvā muhūrtam adhvānam bharadvājam upāgamat
gatvā muhūrtam adhvānam bharadvājam upāgamat
9.
rāmaḥ tu āśramam āsādya mṛgapakṣiṇaḥ trāsayān
muhūrtam adhvānam gatvā bharadvājam upāgamat
muhūrtam adhvānam gatvā bharadvājam upāgamat
9.
Rama, having reached the hermitage (āśrama) and frightening the deer and birds, then traveled for a short while before approaching Bharadvāja.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- तु (tu) - but, indeed, however
- आश्रमम् (āśramam) - hermitage (āśrama), sacred retreat
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having obtained
- त्रासयान् (trāsayān) - frightening, causing terror
- मृगपक्षिणः (mṛgapakṣiṇaḥ) - deer and birds
- गत्वा (gatvā) - having gone
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a short while (as a distance) (for a moment, for a short time)
- अध्वानम् (adhvānam) - path, road, distance
- भरद्वाजम् (bharadvājam) - the sage Bharadvāja (Bharadvāja (accusative))
- उपागमत् (upāgamat) - approached, went near
Words meanings and morphology
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a prominent deity in Hinduism, hero of the Rāmāyaṇa)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
आश्रमम् (āśramam) - hermitage (āśrama), sacred retreat
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, sacred retreat; a stage of life (e.g., student, householder)
आसाद्य (āsādya) - having reached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root SAD (to sit, settle) with prefix Ā-.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
त्रासयान् (trāsayān) - frightening, causing terror
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trāsayat
trāsayat - frightening, terrifying
Present Active Participle (Causative)
Derived from the causative stem of TRAS (to tremble) + -at suffix.
Root: tras (class 1)
मृगपक्षिणः (mṛgapakṣiṇaḥ) - deer and birds
(compound)
Compound type : dvandva (mṛga+pakṣin)
- mṛga – deer, wild animal
noun (masculine) - pakṣin – bird (lit. 'having wings')
noun (masculine)
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root GAM + suffix -tvā.
Root: gam (class 1)
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a short while (as a distance) (for a moment, for a short time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short time (specifically, a period of 48 minutes)
Note: Used adverbially to denote extent of time/distance.
अध्वानम् (adhvānam) - path, road, distance
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhvan
adhvan - path, road, journey, distance
Note: Used adverbially to denote extent of space.
भरद्वाजम् (bharadvājam) - the sage Bharadvāja (Bharadvāja (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - Bharadvāja (name of a Vedic sage)
उपागमत् (upāgamat) - approached, went near
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upāgam
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)