Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,48

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-48, verse-24

एतच्छ्रुत्वा शुभं वाक्यं भरद्वाजो महामुनिः ।
राघवस्य ततो वाक्यमर्थ ग्राहकमब्रवीत् ॥२४॥
24. etacchrutvā śubhaṃ vākyaṃ bharadvājo mahāmuniḥ ,
rāghavasya tato vākyamartha grāhakamabravīt.
24. etat śrutvā śubham vākyam bharadvājaḥ mahāmuniḥ
rāghavasya tataḥ vākyam arthagrāhakam abravīt
24. mahāmuniḥ bharadvājaḥ etat śubham vākyam śrutvā
tataḥ rāghavasya arthagrāhakam vākyam abravīt
24. Having heard this auspicious statement, the great sage Bharadvāja then spoke a meaningful word to Rāghava.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
  • शुभम् (śubham) - auspicious, good, beautiful, propitious
  • वाक्यम् (vākyam) - word, statement, speech
  • भरद्वाजः (bharadvājaḥ) - Bharadvāja (name of a sage)
  • महामुनिः (mahāmuniḥ) - great sage
  • राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava, to Rāghava, for Rāghava (Rāma)
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • वाक्यम् (vākyam) - word, statement, speech
  • अर्थग्राहकम् (arthagrāhakam) - meaningful, significant, meaning-grasping
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
Note: Functions adverbially.
शुभम् (śubham) - auspicious, good, beautiful, propitious
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, propitious
Root: śubh (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - word, statement, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence, word
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of śrutvā.
भरद्वाजः (bharadvājaḥ) - Bharadvāja (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - Bharadvāja (name of an ancient Vedic sage)
Note: Subject of abravīt.
महामुनिः (mahāmuniḥ) - great sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - a great sage, a great ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • muni – sage, ascetic, seer
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava, to Rāghava, for Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; Rāma
Derived from Raghu.
Note: Implies "to Rāghava" in this context.
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Formed with suffix -tas.
Note: Adverb of time.
वाक्यम् (vākyam) - word, statement, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence, word
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of abravīt.
अर्थग्राहकम् (arthagrāhakam) - meaningful, significant, meaning-grasping
(adjective)
Accusative, neuter, singular of arthagrāhaka
arthagrāhaka - seizing the meaning, significant, meaningful, profound
Formed from artha (meaning) and grāhaka (grasping, apprehending).
Compound type : tatpurusha (artha+grāhaka)
  • artha – meaning, purpose, wealth, object
    noun (masculine)
  • grāhaka – grasping, apprehending, seizing; one who grasps
    adjective/noun (masculine)
    From root grah (to seize) + -aka suffix.
    Root: grah (class 9)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect (Laṅ), 3rd person singular
Irregular form from root brū.
Root: brū (class 2)