वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-48, verse-16
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा राजपुत्रस्य धीमतः ।
उपानयत धर्मात्मा गामर्घ्यमुदकं ततः ॥१६॥
उपानयत धर्मात्मा गामर्घ्यमुदकं ततः ॥१६॥
16. tasya tadvacanaṃ śrutvā rājaputrasya dhīmataḥ ,
upānayata dharmātmā gāmarghyamudakaṃ tataḥ.
upānayata dharmātmā gāmarghyamudakaṃ tataḥ.
16.
tasya tat vacanam śrutvā rājaputrasya dhīmataḥ
upānayata dharmātmā gām arghyam udakam tataḥ
upānayata dharmātmā gām arghyam udakam tataḥ
16.
tataḥ dharmātmā tasya dhīmataḥ rājaputrasya
tat vacanam śrutvā gām arghyam udakam upānayata
tat vacanam śrutvā gām arghyam udakam upānayata
16.
Having heard those words from that wise prince, the righteous one (dharmātmā) then presented him with a cow, water for a respectful offering (arghya), and (other) water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of that prince (his, of him, of that)
- तत् (tat) - that
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince, of the king's son
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent, of the wise
- उपानयत (upānayata) - he brought near, he presented, he offered
- धर्मात्मा (dharmātmā) - Referring to the sage Bharadvāja. (the righteous one, one whose nature is righteousness)
- गाम् (gām) - cow
- अर्घ्यम् (arghyam) - respectful offering (usually water, flowers, etc.), water for reception
- उदकम् (udakam) - water
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of that prince (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, speech, word, statement, saying
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru (5P) + ktvā suffix
Root: śru (class 5)
राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince, of the king's son
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent, of the wise
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, thoughtful, sagacious
उपानयत (upānayata) - he brought near, he presented, he offered
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of upa-ā-nī
Imperfect 3rd singular active form. Though nī is usually Parasmaipada, epic usage can show Atmanepada endings.
Prefixes: upa+ā
Root: nī (class 1)
धर्मात्मा (dharmātmā) - Referring to the sage Bharadvāja. (the righteous one, one whose nature is righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose soul or nature is dharma; righteous, virtuous
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – duty, righteousness, intrinsic nature, natural law
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
गाम् (gām) - cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
अर्घ्यम् (arghyam) - respectful offering (usually water, flowers, etc.), water for reception
(noun)
Accusative, neuter, singular of arghya
arghya - respectful offering, water for reception, oblation, tribute
उदकम् (udakam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of udaka
udaka - water
ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
(indeclinable)