Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,48

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-48, verse-10

ततस्त्वाश्रममासाद्य मुनेर्दर्शनकाङ्क्षिणौ ।
सीतयानुगतौ वीरौ दूरादेवावतस्थतुः ॥१०॥
10. tatastvāśramamāsādya munerdarśanakāṅkṣiṇau ,
sītayānugatau vīrau dūrādevāvatasthatuḥ.
10. tataḥ tu āśramam āsādya muneḥ darśanakāṅkṣiṇau
sītayā anugatau vīrau dūrāt eva avatasthatuḥ
10. tataḥ tu āśramam āsādya muneḥ darśanakāṅkṣiṇau
sītayā anugatau vīrau dūrāt eva avatasthatuḥ
10. Then, having reached the hermitage (āśrama), the two heroes, desirous of seeing the sage and accompanied by Sita, stopped at a distance.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • आश्रमम् (āśramam) - hermitage (āśrama), sacred retreat
  • आसाद्य (āsādya) - having reached, having obtained
  • मुनेः (muneḥ) - of the sage
  • दर्शनकाङ्क्षिणौ (darśanakāṅkṣiṇau) - desiring to see, wishing for sight
  • सीतया (sītayā) - by Sita
  • अनुगतौ (anugatau) - followed by (Sita), accompanied by (Sita) (followed, accompanied)
  • वीरौ (vīrau) - two heroes
  • दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance
  • एव (eva) - indeed, just, only, even
  • अवतस्थतुः (avatasthatuḥ) - they two stood, they two stopped

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
आश्रमम् (āśramam) - hermitage (āśrama), sacred retreat
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, sacred retreat; a stage of life (e.g., student, householder)
आसाद्य (āsādya) - having reached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root SAD (to sit, settle) with prefix Ā-.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
मुनेः (muneḥ) - of the sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit; an inspired holy man
दर्शनकाङ्क्षिणौ (darśanakāṅkṣiṇau) - desiring to see, wishing for sight
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (darśana+kāṅkṣin)
  • darśana – seeing, viewing, sight, vision
    noun (neuter)
    Derived from root DṚŚ (to see).
    Root: dṛś (class 1)
  • kāṅkṣin – desirous of, longing for, wishing for
    adjective (masculine)
    Derived from root KĀṄKṢ (to desire).
    Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Agrees with vīrau.
सीतया (sītayā) - by Sita
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Rama's wife)
अनुगतौ (anugatau) - followed by (Sita), accompanied by (Sita) (followed, accompanied)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of anugata
anugata - followed, accompanied by, gone after
Past Passive Participle
Derived from root GAM (to go) with prefix ANU-.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with vīrau. Often implies 'accompanied by' when used with instrumental case.
वीरौ (vīrau) - two heroes
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave man; warrior
Note: Refers to Rama and Lakshmana.
दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance
(indeclinable)
Note: Used adverbially (ablative singular).
एव (eva) - indeed, just, only, even
(indeclinable)
अवतस्थतुः (avatasthatuḥ) - they two stood, they two stopped
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of avatasthā
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)