Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,48

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-48, verse-23

एकान्ते पश्य भगवन्नाश्रमस्थानमुत्तमम् ।
रमते यत्र वैदेही सुखार्हा जनकात्मजा ॥२३॥
23. ekānte paśya bhagavannāśramasthānamuttamam ,
ramate yatra vaidehī sukhārhā janakātmajā.
23. ekānte paśya bhagavan āśramasthānam uttamam
ramate yatra vaidehī sukhārhā janakātmajā
23. bhagavan paśya uttamam āśramasthānam ekānte
yatra vaidehī janakātmajā sukhārhā ramate
23. O revered one, behold this excellent hermitage site in a secluded spot, where Vaidehī, Janaka's daughter, who is deserving of happiness, finds delight.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एकान्ते (ekānte) - in a secluded place, in solitude
  • पश्य (paśya) - see, behold, look
  • भगवन् (bhagavan) - O revered one, O lord, O venerable one
  • आश्रमस्थानम् (āśramasthānam) - hermitage place, dwelling of ascetics, an ascetic abode
  • उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme, highest
  • रमते (ramate) - delights, enjoys, sports
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • वैदेही (vaidehī) - Sītā (Vaidehī (Janaka's daughter, Sītā))
  • सुखार्हा (sukhārhā) - deserving of happiness, worthy of comfort
  • जनकात्मजा (janakātmajā) - Sītā (Janaka's daughter (Sītā))

Words meanings and morphology

एकान्ते (ekānte) - in a secluded place, in solitude
(noun)
Locative, masculine, singular of ekānta
ekānta - secluded place, solitude, privacy
Compound type : tatpurusha (eka+anta)
  • eka – one, single, sole
    numeral/adjective (masculine)
  • anta – end, limit, vicinity, proximity
    noun (masculine)
पश्य (paśya) - see, behold, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Present Imperative, 2nd person singular
From root dṛś, takes 'paśya' stem in the present system.
Root: dṛś (class 1)
भगवन् (bhagavan) - O revered one, O lord, O venerable one
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, revered; a possessor of divine attributes
Root: bhag
आश्रमस्थानम् (āśramasthānam) - hermitage place, dwelling of ascetics, an ascetic abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of āśramasthāna
āśramasthāna - hermitage place, ascetic dwelling
Compound type : tatpurusha (āśrama+sthāna)
  • āśrama – hermitage, ascetic's dwelling, a stage of life (āśrama)
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: śram (class 1)
  • sthāna – place, stand, position, site
    noun (neuter)
    Root: sthā (class 1)
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme, highest
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Superlative form from 'ud' (up) + 'tama' suffix.
रमते (ramate) - delights, enjoys, sports
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ram
Present Indicative, 3rd person singular, Ātmanepada
Root ram, 1st class, Ātmanepada.
Root: ram (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
वैदेही (vaidehī) - Sītā (Vaidehī (Janaka's daughter, Sītā))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Princess of Videha (Janaka's kingdom); Sītā
Feminine of Videha, referring to the kingdom.
सुखार्हा (sukhārhā) - deserving of happiness, worthy of comfort
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukhārha
sukhārha - deserving of happiness, worthy of pleasure/comfort
Compound type : tatpurusha (sukha+arha)
  • sukha – happiness, joy, comfort, pleasure
    noun (neuter)
  • arha – deserving, worthy, fit
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Root: arh (class 1)
जनकात्मजा (janakātmajā) - Sītā (Janaka's daughter (Sītā))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of janakātmajā
janakātmajā - daughter of Janaka; Sītā
Compound type : tatpurusha (janaka+ātmajā)
  • janaka – father, progenitor; King Janaka
    proper noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • ātmajā – daughter
    noun (feminine)
    Root: jan (class 4)