वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-47, verse-32
न हि तातं न शत्रुघ्नं न सुमित्रां परंतप ।
द्रष्टुमिच्छेयमद्याहं स्वर्गं वापि त्वया विना ॥३२॥
द्रष्टुमिच्छेयमद्याहं स्वर्गं वापि त्वया विना ॥३२॥
32. na hi tātaṃ na śatrughnaṃ na sumitrāṃ paraṃtapa ,
draṣṭumiccheyamadyāhaṃ svargaṃ vāpi tvayā vinā.
draṣṭumiccheyamadyāhaṃ svargaṃ vāpi tvayā vinā.
32.
na hi tātam na śatrughnam na sumitrām paraṃtapa |
draṣṭum iccheyam adya aham svargam vā api tvayā vinā
draṣṭum iccheyam adya aham svargam vā api tvayā vinā
32.
paraṃtapa aham adya tvayā vinā tātam na śatrughnam
na sumitrām vā api svargam draṣṭum na hi iccheyam
na sumitrām vā api svargam draṣṭum na hi iccheyam
32.
O tormentor of enemies, today I would certainly not wish to see my father, nor Shatrughna, nor Sumitra, nor even heaven without you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, nor
- हि (hi) - indeed, surely, because
- तातम् (tātam) - my father Dasharatha (father)
- न (na) - not, nor
- शत्रुघ्नम् (śatrughnam) - Shatrughna
- न (na) - not, nor
- सुमित्राम् (sumitrām) - Sumitra
- परंतप (paraṁtapa) - O Rama (O tormentor of foes)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
- इच्छेयम् (iccheyam) - I would wish
- अद्य (adya) - today, now
- अहम् (aham) - I
- स्वर्गम् (svargam) - heaven
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also
- त्वया (tvayā) - without you (by you, with you)
- विना (vinā) - without
Words meanings and morphology
न (na) - not, nor
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
तातम् (tātam) - my father Dasharatha (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tāta
tāta - father, respected person
न (na) - not, nor
(indeclinable)
शत्रुघ्नम् (śatrughnam) - Shatrughna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (name, lit. 'slayer of foes')
Compound type : tatpurusha (śatru+ghna)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - ghna – slaying, killer (derived from root han-)
adjective
Derived from root han (to strike, kill) with suffix -a
Root: han (class 2)
न (na) - not, nor
(indeclinable)
सुमित्राम् (sumitrām) - Sumitra
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sumitrā
sumitrā - Sumitra (name, lit. 'good friend')
Compound type : bahuvrihi (su+mitra)
- su – good, well, excellent
indeclinable - mitra – friend
noun (neuter)
परंतप (paraṁtapa) - O Rama (O tormentor of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, hero
Compound type : tatpurusha (param+tapa)
- para – other, enemy
pronoun - tapa – heat, torment (from root tap-)
noun (masculine)
Derived from root tap (to heat, torment)
Root: tap (class 1)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, in order to see
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
इच्छेयम् (iccheyam) - I would wish
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of iṣ
optative mood, first person singular
Optative, Ātmanepada, 1st person singular
Root: iṣ (class 6)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
स्वर्गम् (svargam) - heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - without you (by you, with you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
विना (vinā) - without
(indeclinable)