वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-47, verse-2
अद्येयं प्रथमा रात्रिर्याता जनपदाद्बहिः ।
या सुमन्त्रेण रहिता तां नोत्कण्ठितुमर्हसि ॥२॥
या सुमन्त्रेण रहिता तां नोत्कण्ठितुमर्हसि ॥२॥
2. adyeyaṃ prathamā rātriryātā janapadādbahiḥ ,
yā sumantreṇa rahitā tāṃ notkaṇṭhitumarhasi.
yā sumantreṇa rahitā tāṃ notkaṇṭhitumarhasi.
2.
adya iyam prathamā rātriḥ yātā janapadāt bahiḥ
yā sumantreṇa rahitā tām na utkaṇṭhitum arhasi
yā sumantreṇa rahitā tām na utkaṇṭhitum arhasi
2.
adya iyam prathamā rātriḥ janapadāt bahiḥ yātā,
yā sumantreṇa rahitā (āsīt).
tām (rātrim prati) na utkaṇṭhitum arhasi.
yā sumantreṇa rahitā (āsīt).
tām (rātrim prati) na utkaṇṭhitum arhasi.
2.
This is the first night that has passed outside our homeland, a night that was without Sumantra. You ought not to feel anxious about it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today, now
- इयम् (iyam) - this (night) (this, she)
- प्रथमा (prathamā) - first
- रात्रिः (rātriḥ) - the night of their first exile (night)
- याता (yātā) - gone, passed
- जनपदात् (janapadāt) - from their homeland (Ayodhya) (from the inhabited country/kingdom)
- बहिः (bahiḥ) - outside, externally
- या (yā) - which (night) (which, who (feminine singular))
- सुमन्त्रेण (sumantreṇa) - by Sumantra
- रहिता (rahitā) - deprived of, without
- ताम् (tām) - that (night / situation) (that (feminine singular accusative))
- न (na) - not, no
- उत्कण्ठितुम् (utkaṇṭhitum) - to feel regret or longing (for the past, or for this night itself) (to long for, to regret, to be anxious)
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this (night) (this, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'rātriḥ'.
प्रथमा (prathamā) - first
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prathama
prathama - first, foremost
Note: Agrees with 'rātriḥ'.
रात्रिः (rātriḥ) - the night of their first exile (night)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rātri
rātri - night
Note: Subject of 'yātā'.
याता (yātā) - gone, passed
(participle)
Nominative, feminine, singular of yāta
yāta - gone, passed, departed
Past Passive Participle
Derived from root 'yā' (to go) with suffix '-ta'
Root: yā (class 2)
जनपदात् (janapadāt) - from their homeland (Ayodhya) (from the inhabited country/kingdom)
(noun)
Ablative, masculine, singular of janapada
janapada - inhabited country, populated land, kingdom, district
Note: Indicates separation from.
बहिः (bahiḥ) - outside, externally
(indeclinable)
या (yā) - which (night) (which, who (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what
सुमन्त्रेण (sumantreṇa) - by Sumantra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sumantra
sumantra - Sumantra (name of King Dasharatha's minister and charioteer)
Note: Agent in a passive construction or instrumental for 'without'.
रहिता (rahitā) - deprived of, without
(participle)
Nominative, feminine, singular of rahita
rahita - left, abandoned, devoid of, without
Past Passive Participle
Derived from root 'rah' (to abandon) with suffix '-ita'
Root: rah (class 1)
Note: Agrees with 'yā' (referring to 'rātriḥ').
ताम् (tām) - that (night / situation) (that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, those
Note: Object of the infinitive 'utkaṇṭhitum'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
उत्कण्ठितुम् (utkaṇṭhitum) - to feel regret or longing (for the past, or for this night itself) (to long for, to regret, to be anxious)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of root 'kaṇṭh' (to groan) with prefix 'ut'
Prefix: ut
Root: kaṇṭh (class 10)
Note: Infinitive of purpose or object.
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Present Active
2nd person singular Present Active of root 'arh'
Root: arh (class 1)