वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-47, verse-27
एतदन्यच्च करुणं विलप्य विजने बहु ।
अश्रुपूर्णमुखो रामो निशि तूष्णीमुपाविशत् ॥२७॥
अश्रुपूर्णमुखो रामो निशि तूष्णीमुपाविशत् ॥२७॥
27. etadanyacca karuṇaṃ vilapya vijane bahu ,
aśrupūrṇamukho rāmo niśi tūṣṇīmupāviśat.
aśrupūrṇamukho rāmo niśi tūṣṇīmupāviśat.
27.
etat anyat ca karuṇam vilapya vijane bahu
aśru-pūrṇa-mukhaḥ rāmaḥ niśi tūṣṇīm upāviśat
aśru-pūrṇa-mukhaḥ rāmaḥ niśi tūṣṇīm upāviśat
27.
rāmaḥ aśru-pūrṇa-mukhaḥ vijane etat ca anyat
ca karuṇam bahu vilapya niśi tūṣṇīm upāviśat
ca karuṇam bahu vilapya niśi tūṣṇīm upāviśat
27.
Having lamented extensively and pitifully about this and other matters in solitude, Rama, with a face full of tears, sat down silently at night.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (this, this one)
- अन्यत् (anyat) - other (other, another)
- च (ca) - and (and, also)
- करुणम् (karuṇam) - pitifully (piteous, pathetic; pitifully)
- विलप्य (vilapya) - Having lamented (having lamented, wailing, crying)
- विजने (vijane) - in solitude (in solitude, in a lonely place)
- बहु (bahu) - extensively (much, many, extensive)
- अश्रु-पूर्ण-मुखः (aśru-pūrṇa-mukhaḥ) - with a face full of tears
- रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (a proper noun))
- निशि (niśi) - at night
- तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently (silently, quietly)
- उपाविशत् (upāviśat) - sat down (he sat down)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, here
अन्यत् (anyat) - other (other, another)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
करुणम् (karuṇam) - pitifully (piteous, pathetic; pitifully)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of karuṇa
karuṇa - piteous, compassionate, pathetic, sad
विलप्य (vilapya) - Having lamented (having lamented, wailing, crying)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root lap- 'to lament, cry' with prefix vi-
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
विजने (vijane) - in solitude (in solitude, in a lonely place)
(noun)
Locative, neuter, singular of vijana
vijana - solitary, lonely place; devoid of people
Compound type : bahuvrīhi (vi+jana)
- vi – without, devoid of
indeclinable - jana – person, people
noun (masculine)
Root: jan (class 4)
बहु (bahu) - extensively (much, many, extensive)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant, extensive
अश्रु-पूर्ण-मुखः (aśru-pūrṇa-mukhaḥ) - with a face full of tears
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśru-pūrṇa-mukha
aśru-pūrṇa-mukha - one whose face is full of tears
Compound type : bahuvrīhi (aśru+pūrṇa+mukha)
- aśru – tear (from eye)
noun (neuter) - pūrṇa – full, complete, filled with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pṛ- 'to fill'
Root: pṛ (class 9) - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (a proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, hero of the Ramayana)
निशि (niśi) - at night
(noun)
Locative, feminine, singular of niś
niś - night
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently (silently, quietly)
(indeclinable)
उपाविशत् (upāviśat) - sat down (he sat down)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of viś
Imperfect tense, active voice
3rd person singular, imperfect tense, active voice, with prefixes upa- and ā-
Prefixes: upa+ā
Root: viś (class 6)