वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-47, verse-22
मन्ये प्रीतिविशिष्टा सा मत्तो लक्ष्मणसारिका ।
यस्यास्तच्छ्रूयते वाक्यं शुक पादमरेर्दश ॥२२॥
यस्यास्तच्छ्रूयते वाक्यं शुक पादमरेर्दश ॥२२॥
22. manye prītiviśiṣṭā sā matto lakṣmaṇasārikā ,
yasyāstacchrūyate vākyaṃ śuka pādamarerdaśa.
yasyāstacchrūyate vākyaṃ śuka pādamarerdaśa.
22.
manye prītiviśiṣṭā sā mattaḥ lakṣmaṇa sārikā
yasyāḥ tat śrūyate vākyam śuka pādam areḥ daśa
yasyāḥ tat śrūyate vākyam śuka pādam areḥ daśa
22.
lakṣmaṇa,
manye sā sārikā mattaḥ prītiviśiṣṭā,
yasyāḥ tat vākyam śrūyate: śuka,
areḥ pādam daśa
manye sā sārikā mattaḥ prītiviśiṣṭā,
yasyāḥ tat vākyam śrūyate: śuka,
areḥ pādam daśa
22.
O Lakshmana, I consider that female mynah bird to be superior in affection to me, because her words are heard: 'O parrot, bite the enemy's foot!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
- प्रीतिविशिष्टा (prītiviśiṣṭā) - superior in affection, distinguished by love
- सा (sā) - that (female mynah bird) (she, that)
- मत्तः (mattaḥ) - than me
- लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana
- सारिका (sārikā) - female mynah bird
- यस्याः (yasyāḥ) - of whom (the sārikā) (whose, of whom)
- तत् (tat) - that (utterance) (that, those)
- श्रूयते (śrūyate) - is heard
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, utterance, sentence
- शुक (śuka) - O parrot
- पादम् (pādam) - foot, leg
- अरेः (areḥ) - of the enemy
- दश (daśa) - bite!
Words meanings and morphology
मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
प्रीतिविशिष्टा (prītiviśiṣṭā) - superior in affection, distinguished by love
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prītiviśiṣṭa
prītiviśiṣṭa - superior in affection, distinguished by love
Compound type : tatpurusha (prīti+viśiṣṭa)
- prīti – love, affection, delight
noun (feminine) - viśiṣṭa – distinguished, excellent, superior
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root śiṣ (to leave, distinguish) with prefix vi
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Predicative adjective for 'sā sārikā'.
सा (sā) - that (female mynah bird) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Subject of the implicit verb 'is'.
मत्तः (mattaḥ) - than me
(pronoun)
Ablative, singular of mad
mad - I, me
Note: Used for comparison with 'prītiviśiṣṭā'.
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (brother of Rama)
Note: Addressee.
सारिका (sārikā) - female mynah bird
(noun)
Nominative, feminine, singular of sārikā
sārikā - female mynah bird
Note: Refers to the specific bird.
यस्याः (yasyāḥ) - of whom (the sārikā) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to 'sārikā'.
तत् (tat) - that (utterance) (that, those)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to 'vākyam'.
श्रूयते (śrūyate) - is heard
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śru
Root: śru (class 5)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, utterance, sentence
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, utterance
Note: Subject of 'śrūyate'.
शुक (śuka) - O parrot
(noun)
Vocative, masculine, singular of śuka
śuka - parrot
Note: Addressee of the command within the bird's utterance.
पादम् (pādam) - foot, leg
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāda
pāda - foot, leg, quarter
Note: Object of 'daśa'.
अरेः (areḥ) - of the enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of ari
ari - enemy, foe
Note: Possessive for 'pādam'.
दश (daśa) - bite!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of daṃś
Root: daṃś (class 1)
Note: The command given by the sārikā.