वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-47, verse-3
जागर्तव्यमतन्द्रिभ्यामद्य प्रभृति रात्रिषु ।
योगक्षेमो हि सीताया वर्तते लक्ष्मणावयोः ॥३॥
योगक्षेमो हि सीताया वर्तते लक्ष्मणावयोः ॥३॥
3. jāgartavyamatandribhyāmadya prabhṛti rātriṣu ,
yogakṣemo hi sītāyā vartate lakṣmaṇāvayoḥ.
yogakṣemo hi sītāyā vartate lakṣmaṇāvayoḥ.
3.
jāgartavyam atandribhyām adya prabhṛti rātriṣu
yogakṣemaḥ hi sītāyāḥ vartate lakṣmaṇa āvayoḥ
yogakṣemaḥ hi sītāyāḥ vartate lakṣmaṇa āvayoḥ
3.
lakṣmaṇa! adya prabhṛti rātriṣu atandribhyām (āvābhyām) jāgartavyam (asti).
hi,
sītāyāḥ yogakṣemaḥ āvayoḥ vartate.
hi,
sītāyāḥ yogakṣemaḥ āvayoḥ vartate.
3.
O Lakshmana, from this day forth, we two must remain vigilant during the nights. For indeed, the safeguarding and well-being (yogakṣema) of Sita depend on us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जागर्तव्यम् (jāgartavyam) - We must remain vigilant. ((it) should be kept awake, one should be vigilant)
- अतन्द्रिभ्याम् (atandribhyām) - by us two, vigilantly (by the two diligent ones, by the two who are not weary/slothful)
- अद्य (adya) - today, now
- प्रभृति (prabhṛti) - from this day forth (from, beginning with, since)
- रात्रिषु (rātriṣu) - in the nights, during the nights
- योगक्षेमः (yogakṣemaḥ) - the safeguarding and well-being (of Sita) (welfare, security, preservation of what is acquired and acquisition of what is not possessed)
- हि (hi) - for (explaining the reason) (indeed, for, because)
- सीतायाः (sītāyāḥ) - of Sita
- वर्तते (vartate) - depends on, rests upon (it exists, it is, it proceeds, it depends)
- लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana (vocative)
- आवयोः (āvayoḥ) - (depends) on us two (of us two, our)
Words meanings and morphology
जागर्तव्यम् (jāgartavyam) - We must remain vigilant. ((it) should be kept awake, one should be vigilant)
(gerundive)
अतन्द्रिभ्याम् (atandribhyām) - by us two, vigilantly (by the two diligent ones, by the two who are not weary/slothful)
(adjective)
Instrumental, masculine, dual of atandri
atandri - not slothful, diligent, vigilant
Negative compound of 'a' + 'tandri' (sloth, weariness)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tandri)
- a – not, non-
indeclinable - tandri – sloth, weariness, idleness
noun (feminine)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
प्रभृति (prabhṛti) - from this day forth (from, beginning with, since)
(indeclinable)
Derived from 'pra-bhṛ' (to hold forth, to begin)
Note: Used with 'adya' to mean 'from today onwards'.
रात्रिषु (rātriṣu) - in the nights, during the nights
(noun)
Locative, feminine, plural of rātri
rātri - night
Note: Indicates time (plural).
योगक्षेमः (yogakṣemaḥ) - the safeguarding and well-being (of Sita) (welfare, security, preservation of what is acquired and acquisition of what is not possessed)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yogakṣema
yogakṣema - welfare, security, acquisition of new things (yoga) and preservation of old (kṣema)
Compound type : dvandva (yoga+kṣema)
- yoga – union, spiritual discipline, acquisition, effort
noun (masculine)
Root: yuj (class 7) - kṣema – security, welfare, prosperity, preservation
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
Note: Subject of 'vartate'.
हि (hi) - for (explaining the reason) (indeed, for, because)
(indeclinable)
सीतायाः (sītāyāḥ) - of Sita
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Rama's wife)
Note: Possessive, 'Sita's welfare'.
वर्तते (vartate) - depends on, rests upon (it exists, it is, it proceeds, it depends)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vṛt
Present Middle
3rd person singular Present Middle (Ātmanepada) of root 'vṛt'
Root: vṛt (class 1)
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana (vocative)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
आवयोः (āvayoḥ) - (depends) on us two (of us two, our)
(pronoun)
Genitive, dual of asmad
asmad - I, we
Note: Here implies dependence 'on us two', functionally like a locative or dative depending on context. For 'vartate', genitive can imply 'belonging to' or 'resting on'.